<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~files/feed-premium.xsl"?>
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:feedpress="https://feed.press/xmlns" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0" xmlns:googleplay="http://www.google.com/schemas/play-podcasts/1.0" version="2.0">
  <channel>
    <feedpress:locale>en</feedpress:locale>
    <atom:link rel="via" href="https://feeds.sbs.com.au/sbs-norwegian?limit=500"/>
    <atom:link rel="self" href="https://feedpress.me/sbs-norwegian"/>
    <media:rating>nonadult</media:rating>
    <media:description type="plain"/>
    <media:credit role="author"/>
    <googleplay:explicit>no</googleplay:explicit>
    <title>SBS Norwegian - SBS Norsk</title>
    <link>https://www.sbs.com.au/yourlanguage/norwegian/en/podcastcollection/sbs-norwegian</link>
    <description><![CDATA[Listen to interviews, features and community stories from the SBS Radio Norwegian  program, including news from Australia and around the world. - Hør intervjuer, radiodokumentarer og saker fra de norske miljøet i Australia fra SBS Radio Norsk, inkludert nyheter fra Australia og verden.]]></description>
    <itunes:summary><![CDATA[Listen to interviews, features and community stories from the SBS Radio Norwegian  program, including news from Australia and around the world. - Hør intervjuer, radiodokumentarer og saker fra de norske miljøet i Australia fra SBS Radio Norsk, inkludert nyheter fra Australia og verden.]]></itunes:summary>
    <itunes:subtitle><![CDATA[Listen to interviews, features and community stories from the SBS Radio Norwegian  program, including news from Australia and around the world. - Hør intervjuer, radiodokumentarer og saker fra de norske miljøet i Australia fra SBS Radio Norsk, inkludert nyheter fra Australia og verden.]]></itunes:subtitle>
    <language>no</language>
    <copyright>Copyright 2017, Special Broadcasting Services</copyright>
    <image>
      <url>https://sl.sbs.com.au/public/image/file/7a808ca0-ca0c-40d4-9063-4c147368b104/crop/itunes_square.jpg</url>
      <title>SBS Norwegian - SBS Norsk</title>
      <link>https://www.sbs.com.au/yourlanguage/norwegian/en/podcastcollection/sbs-norwegian</link>
      <width>3000</width>
      <height>3000</height>
    </image>
    <itunes:image href="https://sl.sbs.com.au/public/image/file/7a808ca0-ca0c-40d4-9063-4c147368b104/crop/itunes_square.jpg"/>
    <itunes:owner>
      <itunes:email>radio@sbs.com.au</itunes:email>
      <itunes:name>SBS Radio</itunes:name>
    </itunes:owner>
    <itunes:category text=""/>
    <itunes:author>SBS Norwegian</itunes:author>
    <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
    <itunes:block>no</itunes:block>
    <itunes:keywords>SBS Norwegian,Talk radio,SBS Radio,News and Current Affairs,Immigration,Education,Lifestyle,Australia,Immigration to Australia,Visas,Sport,SBS National Languages Competition,International,Australian,Public Broadcasting,Parent Visa,Housing,Interview,Feature,ABC Radio,Special Broadcasting Service,Special Broadcasting Corporation</itunes:keywords>
    <item>
      <title>Eva was the first host on SBS Norwegian - Eva var den første radioverten på SBS Norsk</title>
      <description><![CDATA[<p>Eva was reading the news when SBS Norwegian started as a part of the Scandinavian hours on SBS Radio.</p> - <p>Eva leste nyhetene når SBS Norsk startet som en del av den skandinaviske timen på SBS Radio.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962348.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Eva was reading the news when SBS Norwegian started as a part of the Scandinavian hours on SBS Radio.</p> - <p>Eva leste nyhetene når SBS Norsk startet som en del av den skandinaviske timen på SBS Radio.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Eva was reading the news when SBS Norwegian started as a part of the Scandinavian hours on SBS Radio.</p> - <p>Eva leste nyhetene når SBS Norsk startet som en del av den skandinaviske timen på SBS Radio.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962348/eva-var-den-forste-radioverten-pa-sbs-norsk</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_88d2db2f-1ed4-4bab-a2bd-7b3bb9398aa9.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 06 Dec 2017 04:13:48 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7631435/norwegian_88d2db2f-1ed4-4bab-a2bd-7b3bb9398aa9.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:26</itunes:duration>
      <itunes:keywords>SBS Radio Norwegian,SBS Radio Service Review</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>The last of many interviews with the Ambassador - Det siste av mange fine intervjuer med ambassadøren</title>
      <description><![CDATA[<p>Since Ambassador Unni Kløvstad arrived in Australia, we've done many interviews with her. This time we reflect back on the whole period, and there has been many great memories from the first interview until the end of the program.</p> - <p>Siden ambassadør Unni Kløvstad ankom Australia, har jeg gjort mange intervjuer med henne. I dette siste intervjuet ser vi tilbake på hele perioden, og det har vært mange gode minner fra første intervju helt til nå og slutten på programmet.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962350.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Since Ambassador Unni Kløvstad arrived in Australia, we've done many interviews with her. This time we reflect back on the whole period, and there has been many great memories from the first interview until the end of the program.</p> - <p>Siden ambassadør Unni Kløvstad ankom Australia, har jeg gjort mange intervjuer med henne. I dette siste intervjuet ser vi tilbake på hele perioden, og det har vært mange gode minner fra første intervju helt til nå og slutten på programmet.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Since Ambassador Unni Kløvstad arrived in Australia, we've done many interviews with her. This time we reflect back on the whole period, and there has been many great memories from the first interview until the end of the program.</p> - <p>Siden ambassadør Unni Kløvstad ankom Australia, har jeg gjort mange intervjuer med henne. I dette siste intervjuet ser vi tilbake på hele perioden, og det har vært mange gode minner fra første intervju helt til nå og slutten på programmet.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962350/last-many-interviews-ambassador</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_9b1aa1a9-4caa-4462-8422-5014f4dc9db1.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 01 Dec 2017 04:52:28 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7577335/norwegian_9b1aa1a9-4caa-4462-8422-5014f4dc9db1.mp3" length="5000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:11:44</itunes:duration>
      <itunes:keywords>SBS Radio Norwegian,SBS Radio Service Review</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Musikkdronningen på SBS Norsk - Musikkdronningen på SBS Norsk</title>
      <description><![CDATA[<p>I over et år mellom to programledere satt Lene Skaug i SBS Norsk sitt studio og spilte musikk. Et av de musikalske høydepunktene det året var når Alexander Rybakk vant Melodi Grand Prix med Fairytale.</p> - <p>I over et år mellom to programledere satt Lene Skaug i SBS Norsk sitt studio og spilte musikk. Et av de musikalske høydepunktene det året var når Alexander Rybakk vant Melodi Grand Prix med Fairytale.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962353.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>I over et år mellom to programledere satt Lene Skaug i SBS Norsk sitt studio og spilte musikk. Et av de musikalske høydepunktene det året var når Alexander Rybakk vant Melodi Grand Prix med Fairytale.</p> - <p>I over et år mellom to programledere satt Lene Skaug i SBS Norsk sitt studio og spilte musikk. Et av de musikalske høydepunktene det året var når Alexander Rybakk vant Melodi Grand Prix med Fairytale.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>I over et år mellom to programledere satt Lene Skaug i SBS Norsk sitt studio og spilte musikk. Et av de musikalske høydepunktene det året var når Alexander Rybakk vant Melodi Grand Prix med Fairytale.</p> - <p>I over et år mellom to programledere satt Lene Skaug i SBS Norsk sitt studio og spilte musikk. Et av de musikalske høydepunktene det året var når Alexander Rybakk vant Melodi Grand Prix med Fairytale.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962353/musikkdronningen-pa-sbs-norsk</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_9a512872-f1c0-4f1d-b6c5-ce7c30afe74b.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 01 Dec 2017 04:24:17 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7577091/norwegian_9a512872-f1c0-4f1d-b6c5-ce7c30afe74b.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:53</itunes:duration>
      <itunes:keywords>SBS Radio Norwegian,Music,Music radio,SBS Radio Service Review</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Last interview with previous host Mads Andersen  - Et siste intervju med tidligere radiovert Mads</title>
      <description><![CDATA[<p>Previous host for the Norwegian program talks about what he remembered from the time he sat behind the microphone, and what he is up to know.</p> - <p>Forrige radiovert for SBS Norsk, Mads Andersen, prater med oss en siste gang om sin tid bak spakene, og hva han holder på med nå.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962354.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Previous host for the Norwegian program talks about what he remembered from the time he sat behind the microphone, and what he is up to know.</p> - <p>Forrige radiovert for SBS Norsk, Mads Andersen, prater med oss en siste gang om sin tid bak spakene, og hva han holder på med nå.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Previous host for the Norwegian program talks about what he remembered from the time he sat behind the microphone, and what he is up to know.</p> - <p>Forrige radiovert for SBS Norsk, Mads Andersen, prater med oss en siste gang om sin tid bak spakene, og hva han holder på med nå.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962354/last-interview-previous-host-mads-andersen</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_eefa0aed-07d1-43f7-9331-8a2a3df74df1.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 30 Nov 2017 22:48:26 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7574500/norwegian_eefa0aed-07d1-43f7-9331-8a2a3df74df1.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:08:50</itunes:duration>
      <itunes:keywords>SBS Radio Norwegian,SBS Radio Service Review</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>A Danish motorbike down under - En dansk motorsykkel i Australia</title>
      <description><![CDATA[<p>Nimbus was a motorcycle produced in Denmark early to mid last century. One of these motorbikes made it's way down under, and is after some restoration in mint condition.</p> - <p>Nimbus var en motorsykkel produsert i Danmark fra 1919 til 1960. En av disse motorsyklene har funnet veien helt til Australia, og er etter litt restaureringsarbeid i perfekt stand.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227626.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Nimbus was a motorcycle produced in Denmark early to mid last century. One of these motorbikes made it's way down under, and is after some restoration in mint condition.</p> - <p>Nimbus var en motorsykkel produsert i Danmark fra 1919 til 1960. En av disse motorsyklene har funnet veien helt til Australia, og er etter litt restaureringsarbeid i perfekt stand.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Nimbus was a motorcycle produced in Denmark early to mid last century. One of these motorbikes made it's way down under, and is after some restoration in mint condition.</p> - <p>Nimbus var en motorsykkel produsert i Danmark fra 1919 til 1960. En av disse motorsyklene har funnet veien helt til Australia, og er etter litt restaureringsarbeid i perfekt stand.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227626/danish-motorbike-down-under</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_eb4d5536-b959-4960-be8a-f46cdc16c4ec.mp3</guid>
      <pubDate>Tue, 21 Nov 2017 07:58:52 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7471241/norwegian_eb4d5536-b959-4960-be8a-f46cdc16c4ec.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:07</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Motorbikes</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>The state of Australia's sexual health - Realiteten om Australia seksuelle helse</title>
      <description><![CDATA[<p>A new report into Australia's sexual health shows an increase in gonorrhea, a sexually transmitted infection that was once extremely rare in Australia.</p><p>There has also been a huge increase in HIV within the Indigenous community with many health experts supporting national implementation of a new HIV medication.</p> - <p>En ny rapport om Australias seksuelle helse viser en økning i gonoré, en seksuelt overført infeksjon som en gang var ekstremt sjelden i Australia. Det har også vært en stor økning i HIV i urfolkssamfun med mange helsepersonell som støtter nasjonal implementering av en ny HIV-medisinering.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962356.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>A new report into Australia's sexual health shows an increase in gonorrhea, a sexually transmitted infection that was once extremely rare in Australia.</p><p>There has also been a huge increase in HIV within the Indigenous community with many health experts supporting national implementation of a new HIV medication.</p> - <p>En ny rapport om Australias seksuelle helse viser en økning i gonoré, en seksuelt overført infeksjon som en gang var ekstremt sjelden i Australia. Det har også vært en stor økning i HIV i urfolkssamfun med mange helsepersonell som støtter nasjonal implementering av en ny HIV-medisinering.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>A new report into Australia's sexual health shows an increase in gonorrhea, a sexually transmitted infection that was once extremely rare in Australia.</p><p>There has also been a huge increase in HIV within the Indigenous community with many health experts supporting national implementation of a new HIV medication.</p> - <p>En ny rapport om Australias seksuelle helse viser en økning i gonoré, en seksuelt overført infeksjon som en gang var ekstremt sjelden i Australia. Det har også vært en stor økning i HIV i urfolkssamfun med mange helsepersonell som støtter nasjonal implementering av en ny HIV-medisinering.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962356/state-australias-sexual-health</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_78035e18-a9ff-4c57-9507-dd0932f8c2d3.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 09 Nov 2017 05:41:51 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7466222/norwegian_78035e18-a9ff-4c57-9507-dd0932f8c2d3.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:35</itunes:duration>
      <itunes:keywords>SBS Radio Norwegian,Sexual and reproductive health,Health statistics,Sexually Transmitted Infections</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>UN climate - 2017 er ventet å bli et av de tre varmeste årene noensinne</title>
      <description><![CDATA[<p>Weather forecasters are predicting 2017 will be one of the hottest on record, even without a boost from an El Niño.</p><p>It's also been marked by an unusually high number of extreme weather events, which scientists warn will continue unless greenhouse gases are reduced.</p> - <p>Meterologer forutsier at 2017 vil bli et av av de varmeste årene noensinne, selv uten en effekt fra El Niño.<br /> Året har også blitt preget av en uvanlig høy mengde ekstremevær, noe forskere advarer om, vil fortsette med mindre mengden drivhusgasser blir redusert.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962358.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Weather forecasters are predicting 2017 will be one of the hottest on record, even without a boost from an El Niño.</p><p>It's also been marked by an unusually high number of extreme weather events, which scientists warn will continue unless greenhouse gases are reduced.</p> - <p>Meterologer forutsier at 2017 vil bli et av av de varmeste årene noensinne, selv uten en effekt fra El Niño.<br /> Året har også blitt preget av en uvanlig høy mengde ekstremevær, noe forskere advarer om, vil fortsette med mindre mengden drivhusgasser blir redusert.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Weather forecasters are predicting 2017 will be one of the hottest on record, even without a boost from an El Niño.</p><p>It's also been marked by an unusually high number of extreme weather events, which scientists warn will continue unless greenhouse gases are reduced.</p> - <p>Meterologer forutsier at 2017 vil bli et av av de varmeste årene noensinne, selv uten en effekt fra El Niño.<br /> Året har også blitt preget av en uvanlig høy mengde ekstremevær, noe forskere advarer om, vil fortsette med mindre mengden drivhusgasser blir redusert.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962358/un-climate</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_9980d697-1b28-4758-93f6-789073a98258.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 09 Nov 2017 05:34:27 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7466224/norwegian_9980d697-1b28-4758-93f6-789073a98258.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:32</itunes:duration>
      <itunes:keywords>United Nations,SBS Radio Norwegian,Climate change,United Nations Climate Change Conference</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Across Australia for a good cause - Australia på tvers for en god sak</title>
      <description><![CDATA[<p>A ten year old idea led Jan to recruit Bjørn and Agne for a trip of a lifetime and a fundraiser for the cancer society.</p> - <p>En ti år gammel ide fikk Jan til å overtale Bjørn og Agne til å bli med på en helt spesiell tur og en innsamlingsaksjon for Kreftforeningen.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962360.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>A ten year old idea led Jan to recruit Bjørn and Agne for a trip of a lifetime and a fundraiser for the cancer society.</p> - <p>En ti år gammel ide fikk Jan til å overtale Bjørn og Agne til å bli med på en helt spesiell tur og en innsamlingsaksjon for Kreftforeningen.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>A ten year old idea led Jan to recruit Bjørn and Agne for a trip of a lifetime and a fundraiser for the cancer society.</p> - <p>En ti år gammel ide fikk Jan til å overtale Bjørn og Agne til å bli med på en helt spesiell tur og en innsamlingsaksjon for Kreftforeningen.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962360/across-australia-good-cause</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_49307bba-eb09-40c8-86a7-40a2f23a98ec.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 02 Nov 2017 07:45:04 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7466226/norwegian_49307bba-eb09-40c8-86a7-40a2f23a98ec.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:09:53</itunes:duration>
      <itunes:keywords>SBS Radio Norwegian,Cancer,Fundraising,Bicycle Touring</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Climbing Uluru banned from 2019  - Klatring på Uluru blir forbudt fra 2019</title>
      <description><![CDATA[<p>Traditional owners have announced that climbing Uluru will be banned from late 2019.</p><p>Tourism bodies are among those that have welcomed the decision.</p> - <p>Tradisjonelle eiere har annonsert at klatring på Uluru vil bli stengt fra slutten av 2019.<br />Uluru tiltrekker seg hundre tusenvis av besøkende hvert år, men fra oktober 2019 blir klatring av fjellet forbudt.</p><p>Turistorganisasjoner er blant de som har ønsket beslutningen velkommen.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962362.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Traditional owners have announced that climbing Uluru will be banned from late 2019.</p><p>Tourism bodies are among those that have welcomed the decision.</p> - <p>Tradisjonelle eiere har annonsert at klatring på Uluru vil bli stengt fra slutten av 2019.<br />Uluru tiltrekker seg hundre tusenvis av besøkende hvert år, men fra oktober 2019 blir klatring av fjellet forbudt.</p><p>Turistorganisasjoner er blant de som har ønsket beslutningen velkommen.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Traditional owners have announced that climbing Uluru will be banned from late 2019.</p><p>Tourism bodies are among those that have welcomed the decision.</p> - <p>Tradisjonelle eiere har annonsert at klatring på Uluru vil bli stengt fra slutten av 2019.<br />Uluru tiltrekker seg hundre tusenvis av besøkende hvert år, men fra oktober 2019 blir klatring av fjellet forbudt.</p><p>Turistorganisasjoner er blant de som har ønsket beslutningen velkommen.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962362/climbing-uluru-banned-2019</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_7252ddcf-e57c-4b64-ab3d-facada5278e7.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 02 Nov 2017 07:14:26 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7466228/norwegian_7252ddcf-e57c-4b64-ab3d-facada5278e7.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:30</itunes:duration>
      <itunes:keywords>SBS Radio Norwegian,Uluru,Indigenous Culture,Tourism</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Paying for university in Australia - Studiefinansiering i Australia</title>
      <description><![CDATA[<p>Australia is one of the most expensive countries in the world when it comes to higher education.</p><p>It's no surprise that 90 per cent of its eligible students take up a loan to pay for university.</p><p>There are different types of loans, as well as scholarships, to assist students with their fees.</p> - <p>Australia er et av de dyreste landene i verden når det gjelder høyere utdanning.<br /> Det er ingen overraskelse at 90 prosent av sine berettigede studenter tar opp et lån for å betale for universitetsutdannelsen.<br /> Det er ulike typer lån, samt stipend, for å hjelpe studentene med sine studiekostnader.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962364.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Australia is one of the most expensive countries in the world when it comes to higher education.</p><p>It's no surprise that 90 per cent of its eligible students take up a loan to pay for university.</p><p>There are different types of loans, as well as scholarships, to assist students with their fees.</p> - <p>Australia er et av de dyreste landene i verden når det gjelder høyere utdanning.<br /> Det er ingen overraskelse at 90 prosent av sine berettigede studenter tar opp et lån for å betale for universitetsutdannelsen.<br /> Det er ulike typer lån, samt stipend, for å hjelpe studentene med sine studiekostnader.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Australia is one of the most expensive countries in the world when it comes to higher education.</p><p>It's no surprise that 90 per cent of its eligible students take up a loan to pay for university.</p><p>There are different types of loans, as well as scholarships, to assist students with their fees.</p> - <p>Australia er et av de dyreste landene i verden når det gjelder høyere utdanning.<br /> Det er ingen overraskelse at 90 prosent av sine berettigede studenter tar opp et lån for å betale for universitetsutdannelsen.<br /> Det er ulike typer lån, samt stipend, for å hjelpe studentene med sine studiekostnader.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962364/paying-university-australia</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_beac9a87-9998-45ae-829d-c7c37e7b0b4a.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 02 Nov 2017 07:02:48 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7466230/norwegian_beac9a87-9998-45ae-829d-c7c37e7b0b4a.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:46</itunes:duration>
      <itunes:keywords>SBS Radio Norwegian,Education,Higher education,HECS-HELP</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Kenya's election set to proceed despite fears of violence - Valget i Kenya vil bli gjennomført trass i frykt for voldeligheter</title>
      <description><![CDATA[<p>A re-run of Kenya's presidential elections is to set to proceed as planned later today (thur) despite opposition resistance. It follows a failed bid to delay the new elections when only two of the seven Supreme Court judges showed up for a hearing.</p> - <p>En andre gjennomføring av presidentvalget i Kenya er ventet å fortsette som planlagt torsdag til tross for motstand fra opposisjonen. Det følger et mislykket forsøk på å forsinke det nye valget da bare to av de syv høyesterettdommerne møtte for høringen.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962366.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>A re-run of Kenya's presidential elections is to set to proceed as planned later today (thur) despite opposition resistance. It follows a failed bid to delay the new elections when only two of the seven Supreme Court judges showed up for a hearing.</p> - <p>En andre gjennomføring av presidentvalget i Kenya er ventet å fortsette som planlagt torsdag til tross for motstand fra opposisjonen. Det følger et mislykket forsøk på å forsinke det nye valget da bare to av de syv høyesterettdommerne møtte for høringen.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>A re-run of Kenya's presidential elections is to set to proceed as planned later today (thur) despite opposition resistance. It follows a failed bid to delay the new elections when only two of the seven Supreme Court judges showed up for a hearing.</p> - <p>En andre gjennomføring av presidentvalget i Kenya er ventet å fortsette som planlagt torsdag til tross for motstand fra opposisjonen. Det følger et mislykket forsøk på å forsinke det nye valget da bare to av de syv høyesterettdommerne møtte for høringen.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962366/kenyas-election-set-proceed-despite-fears-violence</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_ff963a7a-e14d-453c-a698-08f4465fe62a.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 26 Oct 2017 06:34:22 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7466232/norwegian_ff963a7a-e14d-453c-a698-08f4465fe62a.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:22</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Raila Odinga,Uhuru Kenyatta,SBS Radio Norwegian,Kenya,Africa,Elections,Kenya Politics</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Thailand observes five-day funeral for long-time king - Thailand avholder en fem dager lang begravelse for avdøde kong Bhumibol Adulyadej</title>
      <description><![CDATA[<p>A lavish, five-day funeral for the late King Bhumibol Adulyadej has enveloped Thailand, marking a year since his death. Mourners have travelled from as far away as Australia to take part in the observances. And senior members of the royal family have attended Buddhist religious ceremonies as one of the focal points of the mourning.</p> - <p>En overdådig, fem-dagers begravelse for den avdøde kong Bhumibol Adulyadej (poo-mee-PAHN an-doon-yah-DAY) blir markert over hele Thailand, idet det er et år siden hans død. Sørgende har reist fra så langt unna som Australia for å ta del i markeringene. Og eldre medlemmer av den kongelige familien har deltatt på buddhistiske religiøse seremonier som et av de sentrale elementene i sorgen.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962369.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>A lavish, five-day funeral for the late King Bhumibol Adulyadej has enveloped Thailand, marking a year since his death. Mourners have travelled from as far away as Australia to take part in the observances. And senior members of the royal family have attended Buddhist religious ceremonies as one of the focal points of the mourning.</p> - <p>En overdådig, fem-dagers begravelse for den avdøde kong Bhumibol Adulyadej (poo-mee-PAHN an-doon-yah-DAY) blir markert over hele Thailand, idet det er et år siden hans død. Sørgende har reist fra så langt unna som Australia for å ta del i markeringene. Og eldre medlemmer av den kongelige familien har deltatt på buddhistiske religiøse seremonier som et av de sentrale elementene i sorgen.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>A lavish, five-day funeral for the late King Bhumibol Adulyadej has enveloped Thailand, marking a year since his death. Mourners have travelled from as far away as Australia to take part in the observances. And senior members of the royal family have attended Buddhist religious ceremonies as one of the focal points of the mourning.</p> - <p>En overdådig, fem-dagers begravelse for den avdøde kong Bhumibol Adulyadej (poo-mee-PAHN an-doon-yah-DAY) blir markert over hele Thailand, idet det er et år siden hans død. Sørgende har reist fra så langt unna som Australia for å ta del i markeringene. Og eldre medlemmer av den kongelige familien har deltatt på buddhistiske religiøse seremonier som et av de sentrale elementene i sorgen.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962369/thailand-observes-five-day-funeral-long-time-king</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_19d03743-3f8a-416a-acc7-f4c1d709649e.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 26 Oct 2017 06:21:11 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7466234/norwegian_19d03743-3f8a-416a-acc7-f4c1d709649e.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:21</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Bhumibol Adulyadej,SBS Radio Norwegian,Thailand,Funerals and memorial services,Thai King</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Happy, but says the work isn't over yet - Jubelen sto i taket</title>
      <description><![CDATA[<p>Donna og Cecilie visiting in studio</p> - <p>Donna og Cecilie fra kampanjen Ja, til dobbelt statsborgerskap feiret så det kunne høres i Oslo.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962371.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Donna og Cecilie visiting in studio</p> - <p>Donna og Cecilie fra kampanjen Ja, til dobbelt statsborgerskap feiret så det kunne høres i Oslo.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Donna og Cecilie visiting in studio</p> - <p>Donna og Cecilie fra kampanjen Ja, til dobbelt statsborgerskap feiret så det kunne høres i Oslo.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962371/happy-says-work-isnt-over-yet</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_5372d9ac-2d85-4665-b045-472aca3097d9.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 13 Oct 2017 10:17:30 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7466236/norwegian_5372d9ac-2d85-4665-b045-472aca3097d9.mp3" length="6000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:14:04</itunes:duration>
      <itunes:keywords>SBS Radio Norwegian,Norway,Citizenship,Dual Citizenship</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>What's happening at the Friends of Norway, Melbourne's AGM - Hva skjer på årsmåtet til Friends of Norway in Melbourne</title>
      <description><![CDATA[<p>Friends of Norway in Melbourne are having their annual meeting this week. Sivert called to ask what will be on the agenda.</p> - <p>Friends of Norway in Melbourne har sitt årsmøte denne helgen, og Sivert ringte for å høre hva som sto på agendaen.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962372.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Friends of Norway in Melbourne are having their annual meeting this week. Sivert called to ask what will be on the agenda.</p> - <p>Friends of Norway in Melbourne har sitt årsmøte denne helgen, og Sivert ringte for å høre hva som sto på agendaen.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Friends of Norway in Melbourne are having their annual meeting this week. Sivert called to ask what will be on the agenda.</p> - <p>Friends of Norway in Melbourne har sitt årsmøte denne helgen, og Sivert ringte for å høre hva som sto på agendaen.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962372/whats-happening-friends-norway-melbournes-agm</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_07ae9f0f-8161-4932-8f4e-38066f2c7ed6.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 06 Oct 2017 04:48:24 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364290/norwegian_07ae9f0f-8161-4932-8f4e-38066f2c7ed6.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:24</itunes:duration>
      <itunes:keywords>SBS Radio Norwegian,Melbourne,Community and neighborhood groups</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>SBS radio services changing to reflect Australia's changing needs - SBS Radio sine tjenester endres for å reflekter Australias endrede behov</title>
      <description><![CDATA[Seven new languages, including Rohingya, Tibetan and Telugu, will receive their own SBS language programs while others are being discontinued after a review of the services.  - <p>Syv nye språk, inkludert Rohingya, tibetansk og telugu, vil få sine egne språkprogrammer på SBS mens andre språk vil bli kuttet etter en gjennomgang av tjenestene. Endringene er rettet mot å gjenspeile de utviklende behovene til befolkningen i Australia i dag.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962374.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Seven new languages, including Rohingya, Tibetan and Telugu, will receive their own SBS language programs while others are being discontinued after a review of the services.  - <p>Syv nye språk, inkludert Rohingya, tibetansk og telugu, vil få sine egne språkprogrammer på SBS mens andre språk vil bli kuttet etter en gjennomgang av tjenestene. Endringene er rettet mot å gjenspeile de utviklende behovene til befolkningen i Australia i dag.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Seven new languages, including Rohingya, Tibetan and Telugu, will receive their own SBS language programs while others are being discontinued after a review of the services.  - <p>Syv nye språk, inkludert Rohingya, tibetansk og telugu, vil få sine egne språkprogrammer på SBS mens andre språk vil bli kuttet etter en gjennomgang av tjenestene. Endringene er rettet mot å gjenspeile de utviklende behovene til befolkningen i Australia i dag.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962374/sbs-radio-services-changing-reflect-australias-changing-needs</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170922_751891.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 22 Sep 2017 03:09:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106925/norwegian_170922_751891.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:43</itunes:duration>
      <itunes:keywords>FECCA,Mandi Wicks,Joe Caputo,Norwegian,AUSTRALIAN MEDIA,Public Broadcasting,SBS Radio Norwegian,Australian Media,Public Broadcasting</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Norwegian fjords and experiences - Norske fjorder og opplevelser</title>
      <description><![CDATA[When an Australian want to visit Scandinavia, Norwegian fjords and experiences are high on the list of what they want to include in their trip- - Når australiere ønsker å besøke Skandinavia står norske fjorder og opplevelser høyt på ønskelista.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962377.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[When an Australian want to visit Scandinavia, Norwegian fjords and experiences are high on the list of what they want to include in their trip- - Når australiere ønsker å besøke Skandinavia står norske fjorder og opplevelser høyt på ønskelista.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[When an Australian want to visit Scandinavia, Norwegian fjords and experiences are high on the list of what they want to include in their trip- - Når australiere ønsker å besøke Skandinavia står norske fjorder og opplevelser høyt på ønskelista.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962377/norwegian-fjords-and-experiences</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170921_751593.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 21 Sep 2017 08:09:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106926/norwegian_170921_751593.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:37</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Multicultural and multi-faith groups urge a YES vote on same-sex marriage - Etniske- og religiøse grupper oppfordrer til en JA-stemme om ekteskapslikestilling</title>
      <description><![CDATA[Multicultural and multi-faith groups have gathered to formally launch their push for a "Yes" vote on same-sex marriage. Many nationalities were represented but not all newly arrived Australians are in favour of changing existing laws.  - Flerkulturelle og religiøse-grupper har samlet seg for å formelt lansere sin kampanje for en "Ja" -stemme om likekjønnet-ekteskap. Mange nasjonaliteter var representert, men ikke alle nyankomne australiere er i favør av å endre eksisterende lover.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962379.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Multicultural and multi-faith groups have gathered to formally launch their push for a "Yes" vote on same-sex marriage. Many nationalities were represented but not all newly arrived Australians are in favour of changing existing laws.  - Flerkulturelle og religiøse-grupper har samlet seg for å formelt lansere sin kampanje for en "Ja" -stemme om likekjønnet-ekteskap. Mange nasjonaliteter var representert, men ikke alle nyankomne australiere er i favør av å endre eksisterende lover.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Multicultural and multi-faith groups have gathered to formally launch their push for a "Yes" vote on same-sex marriage. Many nationalities were represented but not all newly arrived Australians are in favour of changing existing laws.  - Flerkulturelle og religiøse-grupper har samlet seg for å formelt lansere sin kampanje for en "Ja" -stemme om likekjønnet-ekteskap. Mange nasjonaliteter var representert, men ikke alle nyankomne australiere er i favør av å endre eksisterende lover.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962379/multicultural-and-multi-faith-groups-urge-yes-vote-same-sex-marriage</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170921_751300.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 21 Sep 2017 03:04:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106927/norwegian_170921_751300.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:05</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Same-sex post survey,same-sex marriage,marriage equality,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>US may have to 'totally destroy' North Korea: Trump - USA kan måtte komme til å totalt ødelegge Nord Korea sier Trump</title>
      <description><![CDATA[Donald Trump has long had the ability to stun an audience, and his first address at the United Nations General Assembly did just that.From calling the US-Iran deal an "embarrassment" to threatening North Korea with total destruction, there was no confusing the intentions of the plain-speaking U-S President.  - Donald Trump har lenge hatt evnen til å overraske et publikum, og hans første tale på FNs generalforsamling gjorde nettopp det.Fra å kalle USA-Iran-avtalen "flau" til å true Nord-Korea med total ødeleggelse, var det ingen forvirrende hensikt med den snakkesalige U-S president.Donald Trumps trussel mot Nord-Korea var streng, den var direkte, og den var utvetydig.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962381.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Donald Trump has long had the ability to stun an audience, and his first address at the United Nations General Assembly did just that.From calling the US-Iran deal an "embarrassment" to threatening North Korea with total destruction, there was no confusing the intentions of the plain-speaking U-S President.  - Donald Trump har lenge hatt evnen til å overraske et publikum, og hans første tale på FNs generalforsamling gjorde nettopp det.Fra å kalle USA-Iran-avtalen "flau" til å true Nord-Korea med total ødeleggelse, var det ingen forvirrende hensikt med den snakkesalige U-S president.Donald Trumps trussel mot Nord-Korea var streng, den var direkte, og den var utvetydig.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Donald Trump has long had the ability to stun an audience, and his first address at the United Nations General Assembly did just that.From calling the US-Iran deal an "embarrassment" to threatening North Korea with total destruction, there was no confusing the intentions of the plain-speaking U-S President.  - Donald Trump har lenge hatt evnen til å overraske et publikum, og hans første tale på FNs generalforsamling gjorde nettopp det.Fra å kalle USA-Iran-avtalen "flau" til å true Nord-Korea med total ødeleggelse, var det ingen forvirrende hensikt med den snakkesalige U-S president.Donald Trumps trussel mot Nord-Korea var streng, den var direkte, og den var utvetydig.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962381/us-may-have-totally-destroy-north-korea-trump</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170921_751277.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 21 Sep 2017 02:54:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106929/norwegian_170921_751277.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:34</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,United Nations,North Korea,Iran,Iran nuclear,United States,Israel,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>New banking technology challenges the visually impaired - Ny bankteknologi er en utfordring for synshemmede</title>
      <description><![CDATA[Australia's new ten dollar banknote has officially entered circulation, and with it comes new features to assist the vision-impaired. But some are concerned about the decline of businesses using the banknote over newer electronic payment methods.  - Australias nye ti dollar seddel har offisielt kommet inn i sirkulasjon, og med det kommer nye funksjoner for å hjelpe synshemmede. Men noen er bekymret for nedgangen i bedrifter som bruker seddelen over nyere elektroniske betalingsmåter.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962383.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Australia's new ten dollar banknote has officially entered circulation, and with it comes new features to assist the vision-impaired. But some are concerned about the decline of businesses using the banknote over newer electronic payment methods.  - Australias nye ti dollar seddel har offisielt kommet inn i sirkulasjon, og med det kommer nye funksjoner for å hjelpe synshemmede. Men noen er bekymret for nedgangen i bedrifter som bruker seddelen over nyere elektroniske betalingsmåter.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Australia's new ten dollar banknote has officially entered circulation, and with it comes new features to assist the vision-impaired. But some are concerned about the decline of businesses using the banknote over newer electronic payment methods.  - Australias nye ti dollar seddel har offisielt kommet inn i sirkulasjon, og med det kommer nye funksjoner for å hjelpe synshemmede. Men noen er bekymret for nedgangen i bedrifter som bruker seddelen over nyere elektroniske betalingsmåter.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962383/new-banking-technology-challenges-visually-impaired</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170921_751289.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 21 Sep 2017 02:54:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106928/norwegian_170921_751289.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:34</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Visually impaired,disabilities,currency,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Scandinavians are very pragmatic.. - Skandinaver er pragmatiske..</title>
      <description><![CDATA[..and integrate well where they move in Australia or around the worl, according to Danish ambassador to Australia Tom Nørring - <p>..og intergrerer seg vel når flytter fra hjemlandet sitt til Australia eller andre steder av verden, sier den danske ambassadøren til Australia tom Nørring</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962385.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[..and integrate well where they move in Australia or around the worl, according to Danish ambassador to Australia Tom Nørring - <p>..og intergrerer seg vel når flytter fra hjemlandet sitt til Australia eller andre steder av verden, sier den danske ambassadøren til Australia tom Nørring</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[..and integrate well where they move in Australia or around the worl, according to Danish ambassador to Australia Tom Nørring - <p>..og intergrerer seg vel når flytter fra hjemlandet sitt til Australia eller andre steder av verden, sier den danske ambassadøren til Australia tom Nørring</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962385/scandinavians-are-very-pragmatic</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170920_750902.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 20 Sep 2017 05:49:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106930/norwegian_170920_750902.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:23</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Scandinavian Festival in Brisbane</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Jam and sour cream was a favourite among the Australians - Syltetøy og krem var australiernes favoritt</title>
      <description><![CDATA[The aussies who visited the Norwegian stand at the Scandinavian Festival in Brisbane preffered jam and sour cream on their waffles, whilst the Norwegians had a different preference.. - <p>Australierne som besøkte den norske standen på den skandinaviske festivalen i Brisbane foretrakk syltetøy og rømme på vaflene sine, mens nordmenne valgte noe annet..</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962388.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The aussies who visited the Norwegian stand at the Scandinavian Festival in Brisbane preffered jam and sour cream on their waffles, whilst the Norwegians had a different preference.. - <p>Australierne som besøkte den norske standen på den skandinaviske festivalen i Brisbane foretrakk syltetøy og rømme på vaflene sine, mens nordmenne valgte noe annet..</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The aussies who visited the Norwegian stand at the Scandinavian Festival in Brisbane preffered jam and sour cream on their waffles, whilst the Norwegians had a different preference.. - <p>Australierne som besøkte den norske standen på den skandinaviske festivalen i Brisbane foretrakk syltetøy og rømme på vaflene sine, mens nordmenne valgte noe annet..</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962388/jam-and-sour-cream-was-favourite-among-australians</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170920_750836.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 20 Sep 2017 04:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106931/norwegian_170920_750836.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:46</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Brisbane,Community Events,Fairs and festivals,Scandinavian Festival in Brisbane</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Matt Keenan shares his favourite to win the World Championships - Edvald Boasson Hagen er min norske favoritt</title>
      <description><![CDATA[<p>Edvald will be a very popular winner, says Matt Keenan when he talks about the chances of both the Australian and Norwegians cyclists in the UCI Road World Championships in Bergen.</p> - <p>Edvald vil bli en en populær winner, sier Matt Keenan når han prater om sjansene til både de australske og norske sykkelrytterne i Verdensmesterskapet i landeveissykkel i Bergen</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962390.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Edvald will be a very popular winner, says Matt Keenan when he talks about the chances of both the Australian and Norwegians cyclists in the UCI Road World Championships in Bergen.</p> - <p>Edvald vil bli en en populær winner, sier Matt Keenan når han prater om sjansene til både de australske og norske sykkelrytterne i Verdensmesterskapet i landeveissykkel i Bergen</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Edvald will be a very popular winner, says Matt Keenan when he talks about the chances of both the Australian and Norwegians cyclists in the UCI Road World Championships in Bergen.</p> - <p>Edvald vil bli en en populær winner, sier Matt Keenan når han prater om sjansene til både de australske og norske sykkelrytterne i Verdensmesterskapet i landeveissykkel i Bergen</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962390/matt-keenan-shares-his-favourite-win-world-championships</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170914_748076.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 14 Sep 2017 06:59:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106932/norwegian_170914_748076.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:16</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Edvald Hagen,Alexander Kristoff,Katrin Garfoot,Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norway,Bergen,Cycling,Road cycling,UCI Road Cycling World Championships</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>News from Norway - 14 September 2017 - Nytt fra Norge, pluss litt sport - 14. september 2017</title>
      <description><![CDATA[Labour and the right-wing parties all lost support in the parliamentary elections in Norway on 11 September, while the Centre Party, the Socialist Left Party and Red gained support. The election campaign this year had few large and important issues, but policies regarding the districts, the environment and asylum seekers achieved some attention.  - <p>Arbeiderpartiet og alle partiene på borgerlig side gikk tilbake ved stortingsvalget 11. september, mens Senterpartiet, SV og Rødt gikk fram. Valgkampen i år hadde få store og viktige saker, men distriktspolitikk, miljø og asylpolitikk fikk en del oppmerksomhet.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962392.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Labour and the right-wing parties all lost support in the parliamentary elections in Norway on 11 September, while the Centre Party, the Socialist Left Party and Red gained support. The election campaign this year had few large and important issues, but policies regarding the districts, the environment and asylum seekers achieved some attention.  - <p>Arbeiderpartiet og alle partiene på borgerlig side gikk tilbake ved stortingsvalget 11. september, mens Senterpartiet, SV og Rødt gikk fram. Valgkampen i år hadde få store og viktige saker, men distriktspolitikk, miljø og asylpolitikk fikk en del oppmerksomhet.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Labour and the right-wing parties all lost support in the parliamentary elections in Norway on 11 September, while the Centre Party, the Socialist Left Party and Red gained support. The election campaign this year had few large and important issues, but policies regarding the districts, the environment and asylum seekers achieved some attention.  - <p>Arbeiderpartiet og alle partiene på borgerlig side gikk tilbake ved stortingsvalget 11. september, mens Senterpartiet, SV og Rødt gikk fram. Valgkampen i år hadde få store og viktige saker, men distriktspolitikk, miljø og asylpolitikk fikk en del oppmerksomhet.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962392/news-norway-14-september-2017-0</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170914_748073.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 14 Sep 2017 06:49:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106933/norwegian_170914_748073.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:09:02</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norway,2017 Norwegian Election,Valg2017</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Refugee school student program awarded for excellence - Skole berømmet for sitt vellykete integreringsprogram</title>
      <description><![CDATA[A Sydney school has been recognised for its innovative program to help refugee students thrive.Chester Hill High School's "Refugee Welcome Program" helps students, some of whom have suffered unimaginable hardship in their home countries, prepare for high school, via its Intensive English Centre.   - <p>En Sydney skole har blitt anerkjent for sitt innovative program for å hjelpe elever med flyktningbakgrunn å trives.Chester Hill High Schools "Flyktninger Velkommen Program" hjelper elever, hvorav noen har hatt det ufattelig vanskelig i hjemlandet, å forberede seg på videregående skole, via skolens intensive engelsksenter.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962397.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[A Sydney school has been recognised for its innovative program to help refugee students thrive.Chester Hill High School's "Refugee Welcome Program" helps students, some of whom have suffered unimaginable hardship in their home countries, prepare for high school, via its Intensive English Centre.   - <p>En Sydney skole har blitt anerkjent for sitt innovative program for å hjelpe elever med flyktningbakgrunn å trives.Chester Hill High Schools "Flyktninger Velkommen Program" hjelper elever, hvorav noen har hatt det ufattelig vanskelig i hjemlandet, å forberede seg på videregående skole, via skolens intensive engelsksenter.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[A Sydney school has been recognised for its innovative program to help refugee students thrive.Chester Hill High School's "Refugee Welcome Program" helps students, some of whom have suffered unimaginable hardship in their home countries, prepare for high school, via its Intensive English Centre.   - <p>En Sydney skole har blitt anerkjent for sitt innovative program for å hjelpe elever med flyktningbakgrunn å trives.Chester Hill High Schools "Flyktninger Velkommen Program" hjelper elever, hvorav noen har hatt det ufattelig vanskelig i hjemlandet, å forberede seg på videregående skole, via skolens intensive engelsksenter.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962397/refugee-school-student-program-awarded-excellence</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170914_748001.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 14 Sep 2017 04:54:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106935/norwegian_170914_748001.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:40</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Education,Diversity in education,Refugees</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>News from Norway - 14 September 2017 - Kulturnytt fra Norge - 14. september 2017</title>
      <description><![CDATA[There are several exciting films coming up this autumn, including Thelma, The Ash Lad: In the Hall of the Mountain King and The Snowman. A veteran won the award for best Norwegian lyrics after 1945.  - <p>Det er flere spennende filmer i vente i høst, blant annet Thelma, Askeladden -- I Dovregubbens hall og Snømannen. En veteran vant prisen for beste norske sangtekst etter 1945. &nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962394.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[There are several exciting films coming up this autumn, including Thelma, The Ash Lad: In the Hall of the Mountain King and The Snowman. A veteran won the award for best Norwegian lyrics after 1945.  - <p>Det er flere spennende filmer i vente i høst, blant annet Thelma, Askeladden -- I Dovregubbens hall og Snømannen. En veteran vant prisen for beste norske sangtekst etter 1945. &nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[There are several exciting films coming up this autumn, including Thelma, The Ash Lad: In the Hall of the Mountain King and The Snowman. A veteran won the award for best Norwegian lyrics after 1945.  - <p>Det er flere spennende filmer i vente i høst, blant annet Thelma, Askeladden -- I Dovregubbens hall og Snømannen. En veteran vant prisen for beste norske sangtekst etter 1945. &nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962394/news-norway-14-september-2017</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170914_748009.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 14 Sep 2017 04:54:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106934/norwegian_170914_748009.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:09</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norway,News from Norway</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>New location and more visitors than ever - Nytt sted og flere besøkende enn noensinne</title>
      <description><![CDATA[Scandinavian Festival in Brisbane is now in it's sixth year and have relocated to accommodate for even more visitor - <p>Scandinavian Festival in Brisbane er nå i sitt sjette år og har flyttet for å gjøre plass til enda flere besøkende.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962399.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Scandinavian Festival in Brisbane is now in it's sixth year and have relocated to accommodate for even more visitor - <p>Scandinavian Festival in Brisbane er nå i sitt sjette år og har flyttet for å gjøre plass til enda flere besøkende.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Scandinavian Festival in Brisbane is now in it's sixth year and have relocated to accommodate for even more visitor - <p>Scandinavian Festival in Brisbane er nå i sitt sjette år og har flyttet for å gjøre plass til enda flere besøkende.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962399/new-location-and-more-visitors-ever</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170913_747534.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 13 Sep 2017 08:24:03 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106936/norwegian_170913_747534.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:23</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Multiculturalism,Fairs and festivals,Community Events,Scandinavian Festival in Brisbane</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>New data confirms scant leadership diversity in Australian workplaces - Nye data bekrefter lite diversitet blant ledere i australske organisasjoner</title>
      <description><![CDATA[New data reveals women from migrant backgrounds in Australia are disadvantaged when it comes to progressing to positions of leadership in the workplace. - Nye data viser at kvinner fra innvandrerbakgrunn i Australia er dårlig stilt når det gjelder å utvikle seg til lederstillinger på arbeidsplassen.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962401.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[New data reveals women from migrant backgrounds in Australia are disadvantaged when it comes to progressing to positions of leadership in the workplace. - Nye data viser at kvinner fra innvandrerbakgrunn i Australia er dårlig stilt når det gjelder å utvikle seg til lederstillinger på arbeidsplassen.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[New data reveals women from migrant backgrounds in Australia are disadvantaged when it comes to progressing to positions of leadership in the workplace. - Nye data viser at kvinner fra innvandrerbakgrunn i Australia er dårlig stilt når det gjelder å utvikle seg til lederstillinger på arbeidsplassen.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962401/new-data-confirms-scant-leadership-diversity-australian-workplaces</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170907_744590.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 07 Sep 2017 06:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106939/norwegian_170907_744590.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:32</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Tough new penalties under laws to protect vulnerable workers - Nye strenge straffer for å beskytte sårbare arbeidere</title>
      <description><![CDATA[Australian employers will face tougher penalties under new reforms to protect vulnerable workers. Advocates say migrants and international students now have better protection, but that worker exploitation is a widespread issue.   - Australske arbeidsgivere vil møte tøffere straffer under nye reformer for å beskytte sårbare arbeidstakere.Talspersoner sier at innvandrere og internasjonale studenter nå har bedre beskyttelse, men at arbeidstakernes utnyttelse er et utbredt problem.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962406.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Australian employers will face tougher penalties under new reforms to protect vulnerable workers. Advocates say migrants and international students now have better protection, but that worker exploitation is a widespread issue.   - Australske arbeidsgivere vil møte tøffere straffer under nye reformer for å beskytte sårbare arbeidstakere.Talspersoner sier at innvandrere og internasjonale studenter nå har bedre beskyttelse, men at arbeidstakernes utnyttelse er et utbredt problem.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Australian employers will face tougher penalties under new reforms to protect vulnerable workers. Advocates say migrants and international students now have better protection, but that worker exploitation is a widespread issue.   - Australske arbeidsgivere vil møte tøffere straffer under nye reformer for å beskytte sårbare arbeidstakere.Talspersoner sier at innvandrere og internasjonale studenter nå har bedre beskyttelse, men at arbeidstakernes utnyttelse er et utbredt problem.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962406/tough-new-penalties-under-laws-protect-vulnerable-workers</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170907_744615.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 07 Sep 2017 06:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106937/norwegian_170907_744615.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:17</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Changes to citizenship laws not likely for now - Endringer i statsborgerskapslovene usansynlige, for nå</title>
      <description><![CDATA[While the citizenship status of Australia's parliamentarians has dominated the news for months, a Government bill to make it harder for people to get citizenship was under quiet scrutiny.  - Mens statsborgerskapsstatusen til Australias parlamentarikere har dominert nyheten i flere måneder, var en forslag fra regjeringen om å gjøre det vanskeligere for folk å bli statsborgerskap, under stille gjennomgang.  <img src="https://feedpress.me/link/17606/13962403.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[While the citizenship status of Australia's parliamentarians has dominated the news for months, a Government bill to make it harder for people to get citizenship was under quiet scrutiny.  - Mens statsborgerskapsstatusen til Australias parlamentarikere har dominert nyheten i flere måneder, var en forslag fra regjeringen om å gjøre det vanskeligere for folk å bli statsborgerskap, under stille gjennomgang.  ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[While the citizenship status of Australia's parliamentarians has dominated the news for months, a Government bill to make it harder for people to get citizenship was under quiet scrutiny.  - Mens statsborgerskapsstatusen til Australias parlamentarikere har dominert nyheten i flere måneder, var en forslag fra regjeringen om å gjøre det vanskeligere for folk å bli statsborgerskap, under stille gjennomgang.  ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962403/changes-citizenship-laws-not-likely-now</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170907_744595.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 07 Sep 2017 06:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106938/norwegian_170907_744595.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:29</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>'I got my life back' - Ja, jeg kan si at jeg fikk livet tilbake</title>
      <description><![CDATA[Ola tells his story about being an organ recipient. - <p>Ola forteller om sin erfaring som organmottaker.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962408.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Ola tells his story about being an organ recipient. - <p>Ola forteller om sin erfaring som organmottaker.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Ola tells his story about being an organ recipient. - <p>Ola forteller om sin erfaring som organmottaker.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962408/i-got-my-life-back</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170906_744098.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 06 Sep 2017 08:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106940/norwegian_170906_744098.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:10:11</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,organ,SBS Radio Norwegian,Organ donation,Organ Donors,Organ transplants,Dialysis</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Settlement Guide: Becoming an organ donor in Australia - Organdonasjon i Australia</title>
      <description><![CDATA[Did you know that by donating your organs and tissues when you die, you could save or improve the life of at least ten people? With thousands of Australians being on transplant waiting lists or dialysis, it's important that more people become donors.  - <p>Visste du at ved å donere organer og vev når du dør, kan du spare eller forbedre livet til ti personer?&nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962411.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Did you know that by donating your organs and tissues when you die, you could save or improve the life of at least ten people? With thousands of Australians being on transplant waiting lists or dialysis, it's important that more people become donors.  - <p>Visste du at ved å donere organer og vev når du dør, kan du spare eller forbedre livet til ti personer?&nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Did you know that by donating your organs and tissues when you die, you could save or improve the life of at least ten people? With thousands of Australians being on transplant waiting lists or dialysis, it's important that more people become donors.  - <p>Visste du at ved å donere organer og vev når du dør, kan du spare eller forbedre livet til ti personer?&nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962411/settlement-guide-becoming-organ-donor-australia</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170901_741586.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 01 Sep 2017 02:54:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7106941/norwegian_170901_741586.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:31</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Organ donation,Organ Donors,Organ transplants</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>News from Norway 31 August 2017 - Nytt fra Norge 31. august 2017</title>
      <description><![CDATA[The parliamentary election in Norway is on 11 September, and the opinion polls reveal that there could be a close race between the Conservative Party and Labour.  - <p>Det er stortingsvalg i Norge 11. september, og meningsmålingene før valget viser at det kan bli veldig jevnt mellom Høyre og Arbeiderpartiet. Samtidig er det mange partier som ligger rundt sperregrensa på fire prosent. &nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962413.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The parliamentary election in Norway is on 11 September, and the opinion polls reveal that there could be a close race between the Conservative Party and Labour.  - <p>Det er stortingsvalg i Norge 11. september, og meningsmålingene før valget viser at det kan bli veldig jevnt mellom Høyre og Arbeiderpartiet. Samtidig er det mange partier som ligger rundt sperregrensa på fire prosent. &nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The parliamentary election in Norway is on 11 September, and the opinion polls reveal that there could be a close race between the Conservative Party and Labour.  - <p>Det er stortingsvalg i Norge 11. september, og meningsmålingene før valget viser at det kan bli veldig jevnt mellom Høyre og Arbeiderpartiet. Samtidig er det mange partier som ligger rundt sperregrensa på fire prosent. &nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962413/news-norway-31-august-2017</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170831_741197.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 31 Aug 2017 07:04:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889223/norwegian_170831_741197.mp3" length="6000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:13:59</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norway,Valg2017,News and Current Affairs</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Team challenging traditional obesity management itself challenged - Legeteam som utforder tradisjonelle slankemetoder blir selv utfordret</title>
      <description><![CDATA[We all know how hard it can be to lose weight and keep it off.   - <p>Vi vet alle hvor vanskelig det kan være å gå ned i vekt og holde den nede.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962417.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[We all know how hard it can be to lose weight and keep it off.   - <p>Vi vet alle hvor vanskelig det kan være å gå ned i vekt og holde den nede.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[We all know how hard it can be to lose weight and keep it off.   - <p>Vi vet alle hvor vanskelig det kan være å gå ned i vekt og holde den nede.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962417/team-challenging-traditional-obesity-management-itself-challenged</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170831_741162.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 31 Aug 2017 06:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889225/norwegian_170831_741162.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:00</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Obesity,Health and Wellbeing,Medical research</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Underprivileged, ESL students disadvantaged by online NAPLAN: union - Forsøk med å gjøre NAPLAN-testene digitale</title>
      <description><![CDATA[Thousands of schools across Australia have started a trial of online literacy and numeracy testing. - <p>Tusenvis av skoler over hele Australia har startet en prøveversjon av nettbasert testing av leseferdighet og tallforståelse.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962415.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Thousands of schools across Australia have started a trial of online literacy and numeracy testing. - <p>Tusenvis av skoler over hele Australia har startet en prøveversjon av nettbasert testing av leseferdighet og tallforståelse.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Thousands of schools across Australia have started a trial of online literacy and numeracy testing. - <p>Tusenvis av skoler over hele Australia har startet en prøveversjon av nettbasert testing av leseferdighet og tallforståelse.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962415/underprivileged-esl-students-disadvantaged-online-naplan-union</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170831_741167.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 31 Aug 2017 06:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889224/norwegian_170831_741167.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:46</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,NAPLAN,Education issues</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Singing bringing benefits to dementia sufferers - Sang gir fordeler til demente</title>
      <description><![CDATA[A group of Australians living with dementia, along with their carers, is benefiting from the healing powers of music. Each week, they all meet to raise their voices in song with the help of two music therapists. - <p>En gruppe australiere som lever med demens, drar sammen med sine omsorgspersoner, nytte av musikkens helbredende krefter. Hver uke møtes de for å heve sine stemmer i sang ved hjelp av to musikkterapeuter.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962419.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[A group of Australians living with dementia, along with their carers, is benefiting from the healing powers of music. Each week, they all meet to raise their voices in song with the help of two music therapists. - <p>En gruppe australiere som lever med demens, drar sammen med sine omsorgspersoner, nytte av musikkens helbredende krefter. Hver uke møtes de for å heve sine stemmer i sang ved hjelp av to musikkterapeuter.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[A group of Australians living with dementia, along with their carers, is benefiting from the healing powers of music. Each week, they all meet to raise their voices in song with the help of two music therapists. - <p>En gruppe australiere som lever med demens, drar sammen med sine omsorgspersoner, nytte av musikkens helbredende krefter. Hver uke møtes de for å heve sine stemmer i sang ved hjelp av to musikkterapeuter.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962419/singing-bringing-benefits-dementia-sufferers</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170831_741158.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 31 Aug 2017 06:19:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889226/norwegian_170831_741158.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:00</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Health and Wellbeing,Dementia,Aged care</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Australia Day moves ... brave or futile? - Flytte Australia Day... modig eller fåfengt?</title>
      <description><![CDATA[Debate is growing across the country about scrapping Australia Day celebrations on January the 26th as a sign of respect for Indigenous Australians.  - Debatten øker over hele landet om å stoppe Australia Day-feiringen på den 26. januar som et tegn på respekt for landets urfolksborgere.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962421.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Debate is growing across the country about scrapping Australia Day celebrations on January the 26th as a sign of respect for Indigenous Australians.  - Debatten øker over hele landet om å stoppe Australia Day-feiringen på den 26. januar som et tegn på respekt for landets urfolksborgere.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Debate is growing across the country about scrapping Australia Day celebrations on January the 26th as a sign of respect for Indigenous Australians.  - Debatten øker over hele landet om å stoppe Australia Day-feiringen på den 26. januar som et tegn på respekt for landets urfolksborgere.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962421/australia-day-moves-brave-or-futile</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170824_737694.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 24 Aug 2017 09:09:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889227/norwegian_170824_737694.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:42</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Small business calls on governments to fix soaring power prices - Småbedrifter ber regjeringen fikse stigende strømpriser</title>
      <description><![CDATA[Small businesses are calling for action on electricity prices as rising costs cut more and more deeply into their profits. - Små bedrifter ber om handling når det gjelder strømprisene da økende kostnader kutter mer og dypere inn i fortjenesten.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962424.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Small businesses are calling for action on electricity prices as rising costs cut more and more deeply into their profits. - Små bedrifter ber om handling når det gjelder strømprisene da økende kostnader kutter mer og dypere inn i fortjenesten.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Small businesses are calling for action on electricity prices as rising costs cut more and more deeply into their profits. - Små bedrifter ber om handling når det gjelder strømprisene da økende kostnader kutter mer og dypere inn i fortjenesten.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962424/small-business-calls-governments-fix-soaring-power-prices</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170824_737651.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 24 Aug 2017 07:34:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889228/norwegian_170824_737651.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:04</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Study reveals hidden salt of prepackaged sauces - Studie avslører skjulte saltmengder i ferdiglagede sauser</title>
      <description><![CDATA[Public-health experts say new research has revealed alarming levels of salt in supermarket cooking sauces. While some brands have lowered their salt levels in recent years, others were found to contain up to 90 times more by comparison.  - <p>Folkhelseeksperter sier at ny forskning har avslørt alarmerende saltnivåer i ferdigsauser. Mens noen merker har redusert sine saltnivåer de siste årene, ble andre funnet å inneholde opptil 90 ganger mer i en sammenligning.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962426.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Public-health experts say new research has revealed alarming levels of salt in supermarket cooking sauces. While some brands have lowered their salt levels in recent years, others were found to contain up to 90 times more by comparison.  - <p>Folkhelseeksperter sier at ny forskning har avslørt alarmerende saltnivåer i ferdigsauser. Mens noen merker har redusert sine saltnivåer de siste årene, ble andre funnet å inneholde opptil 90 ganger mer i en sammenligning.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Public-health experts say new research has revealed alarming levels of salt in supermarket cooking sauces. While some brands have lowered their salt levels in recent years, others were found to contain up to 90 times more by comparison.  - <p>Folkhelseeksperter sier at ny forskning har avslørt alarmerende saltnivåer i ferdigsauser. Mens noen merker har redusert sine saltnivåer de siste årene, ble andre funnet å inneholde opptil 90 ganger mer i en sammenligning.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962426/study-reveals-hidden-salt-prepackaged-sauces</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170824_737525.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 24 Aug 2017 04:49:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889229/norwegian_170824_737525.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:00</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Health and Wellbeing,Nutrition</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>SBS's Mandi Wicks explains why it is so important to learn languages? - Mandi Wicks fra SBS Radio forklarer hvorfor er det så viktig å lære språk?</title>
      <description><![CDATA[SBS Malayalams Deeju Sivadas talks to ALC director Mandi Wicks about the importance of language learning and this years SBS National Languages Competition - SBS Radio sin nasjonale språkkonkurranse arranges nå for andre året.I den forbindelse tok Deeju Sivadas fra SBS Malayalam tok en prat med SBS Radio direktør Mandi wicks om viktigheten av å lære språk åg årets nasjonale språkkonkurranse. <img src="https://feedpress.me/link/17606/13962428.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[SBS Malayalams Deeju Sivadas talks to ALC director Mandi Wicks about the importance of language learning and this years SBS National Languages Competition - SBS Radio sin nasjonale språkkonkurranse arranges nå for andre året.I den forbindelse tok Deeju Sivadas fra SBS Malayalam tok en prat med SBS Radio direktør Mandi wicks om viktigheten av å lære språk åg årets nasjonale språkkonkurranse. ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[SBS Malayalams Deeju Sivadas talks to ALC director Mandi Wicks about the importance of language learning and this years SBS National Languages Competition - SBS Radio sin nasjonale språkkonkurranse arranges nå for andre året.I den forbindelse tok Deeju Sivadas fra SBS Malayalam tok en prat med SBS Radio direktør Mandi wicks om viktigheten av å lære språk åg årets nasjonale språkkonkurranse. ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962428/sbss-mandi-wicks-explains-why-it-so-important-learn-languages</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170821_735888.mp3</guid>
      <pubDate>Mon, 21 Aug 2017 05:44:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889230/norwegian_170821_735888.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:06:13</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>'The hardest thing I've ever done' - 'Det tøffeste jeg noensinne har gjort'</title>
      <description><![CDATA[<p>Josh Stinton went to Arctic Norway to race in the worlds toughest mountain bike race, Offroad Finnmark 700.</p> - <p>Josh Stinton went to Arctic Norway to race in the worlds toughest mountain bike race, Offroad Finnmark 700.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962430.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Josh Stinton went to Arctic Norway to race in the worlds toughest mountain bike race, Offroad Finnmark 700.</p> - <p>Josh Stinton went to Arctic Norway to race in the worlds toughest mountain bike race, Offroad Finnmark 700.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Josh Stinton went to Arctic Norway to race in the worlds toughest mountain bike race, Offroad Finnmark 700.</p> - <p>Josh Stinton went to Arctic Norway to race in the worlds toughest mountain bike race, Offroad Finnmark 700.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962430/hardest-thing-ive-ever-done</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170818_734808.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 18 Aug 2017 09:44:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8619059/norwegian_170818_734808.mp3" length="7000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:15:58</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Alta,Finnmark,Cycling,Mountain biking,Adventure Cycling</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Trump tweets praise for North Korea's decision to 'watch and wait' - Trump tweeter ros om Nordkoreas beslutning om å "se og vente"</title>
      <description><![CDATA[US President Donald Trump has praised North Korea's leader for backing away from plans to fire missiles toward the US Pacific territory of Guam.It comes as the Secretary-General of the United Nations says he's available to help broker talks on North Korea.  - <p>Den amerikanske presidenten Donald Trump har rost Nordkoreas leder for å gå vekk fra planene om å skyte missiler mot det amerikanske territoriet Guam i stillehavet. Det kommer idet FNs generalsekretær sier at han er tilgjengelig for å hjelpe megle i forhandlinger med Nord-Korea.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962433.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[US President Donald Trump has praised North Korea's leader for backing away from plans to fire missiles toward the US Pacific territory of Guam.It comes as the Secretary-General of the United Nations says he's available to help broker talks on North Korea.  - <p>Den amerikanske presidenten Donald Trump har rost Nordkoreas leder for å gå vekk fra planene om å skyte missiler mot det amerikanske territoriet Guam i stillehavet. Det kommer idet FNs generalsekretær sier at han er tilgjengelig for å hjelpe megle i forhandlinger med Nord-Korea.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[US President Donald Trump has praised North Korea's leader for backing away from plans to fire missiles toward the US Pacific territory of Guam.It comes as the Secretary-General of the United Nations says he's available to help broker talks on North Korea.  - <p>Den amerikanske presidenten Donald Trump har rost Nordkoreas leder for å gå vekk fra planene om å skyte missiler mot det amerikanske territoriet Guam i stillehavet. Det kommer idet FNs generalsekretær sier at han er tilgjengelig for å hjelpe megle i forhandlinger med Nord-Korea.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962433/trump-tweets-praise-north-koreas-decision-watch-and-wait</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170817_733800.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 17 Aug 2017 02:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889231/norwegian_170817_733800.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:19</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,international relations,North Korea,weapons testing,SBS Radio Norwegian,North Korea,International relations,Weapons testing,North Korean Missile Tests</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Doctors pushing again for free flu shots for all - Leger presser igjen på for gratis influensa vaksine for alle</title>
      <description><![CDATA[Doctors are making a renewed push for influenza shots to be free of charge for all Australians. It comes as statistics show the 2017 flu season on track to be the biggest on record.  - <p>Leger gjør en fornyet push for influensa skudd å være gratis for alle australiere. Det kommer idet statistikk viser at influensasongen 2017 på vei til å bli den største noensinne.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962435.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Doctors are making a renewed push for influenza shots to be free of charge for all Australians. It comes as statistics show the 2017 flu season on track to be the biggest on record.  - <p>Leger gjør en fornyet push for influensa skudd å være gratis for alle australiere. Det kommer idet statistikk viser at influensasongen 2017 på vei til å bli den største noensinne.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Doctors are making a renewed push for influenza shots to be free of charge for all Australians. It comes as statistics show the 2017 flu season on track to be the biggest on record.  - <p>Leger gjør en fornyet push for influensa skudd å være gratis for alle australiere. Det kommer idet statistikk viser at influensasongen 2017 på vei til å bli den største noensinne.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962435/doctors-pushing-again-free-flu-shots-all</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170817_733690.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 16 Aug 2017 23:49:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889232/norwegian_170817_733690.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:40</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Health,medical,SBS Radio Norwegian,Health Care,Medical research,Flu,Flu Shots</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Research suggests more diversity, less Islamophobia - Forskning tyder på at mer mangfold gir mindre islamofobi</title>
      <description><![CDATA[Get to know your Muslim neighbours.    - <p>Bli kjent med dine muslimske naboer.&nbsp;&nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962437.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Get to know your Muslim neighbours.    - <p>Bli kjent med dine muslimske naboer.&nbsp;&nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Get to know your Muslim neighbours.    - <p>Bli kjent med dine muslimske naboer.&nbsp;&nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962437/research-suggests-more-diversity-less-islamophobia</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170817_733668.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 16 Aug 2017 23:34:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889233/norwegian_170817_733668.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:31</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,diversity,multiculturalism,Muslims in Australia,SBS Radio Norwegian,Social diversity,Multiculturalism,Muslims,Muslims in Australia</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Our need for language learning - Vårt behov for språkopplæring</title>
      <description><![CDATA[Australia is more multicultural than ever.But the number of us learning languages is falling, with schools teaching less language classes than before.  - <p>Australia er mer flerkulturelt enn noensinne. Men antallet av oss som lærer språk faller, og skoler har ferre språkklasser enn tidligere.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962439.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Australia is more multicultural than ever.But the number of us learning languages is falling, with schools teaching less language classes than before.  - <p>Australia er mer flerkulturelt enn noensinne. Men antallet av oss som lærer språk faller, og skoler har ferre språkklasser enn tidligere.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Australia is more multicultural than ever.But the number of us learning languages is falling, with schools teaching less language classes than before.  - <p>Australia er mer flerkulturelt enn noensinne. Men antallet av oss som lærer språk faller, og skoler har ferre språkklasser enn tidligere.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962439/our-need-language-learning</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170816_733486.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 16 Aug 2017 07:54:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889234/norwegian_170816_733486.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:51</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Retracing the Rabbit-Proof Fence - I fotsporene til Mollie, Daisy and Gracie</title>
      <description><![CDATA[<p>In the name of reconciliation, Sarah Hyde is walking in the footsteps of Mollie, Gracie and Daisy along the rabbit-proof fence.</p> - In the name of reconciliation Sarah Hyde is walking in the footsteps of Mollie, Gracie and Daisy along the rabbit proof fence. <img src="https://feedpress.me/link/17606/13962441.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>In the name of reconciliation, Sarah Hyde is walking in the footsteps of Mollie, Gracie and Daisy along the rabbit-proof fence.</p> - In the name of reconciliation Sarah Hyde is walking in the footsteps of Mollie, Gracie and Daisy along the rabbit proof fence. ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>In the name of reconciliation, Sarah Hyde is walking in the footsteps of Mollie, Gracie and Daisy along the rabbit-proof fence.</p> - In the name of reconciliation Sarah Hyde is walking in the footsteps of Mollie, Gracie and Daisy along the rabbit proof fence. ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962441/retracing-rabbit-proof-fence</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170815_732779.mp3</guid>
      <pubDate>Tue, 15 Aug 2017 05:44:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889235/norwegian_170815_732779.mp3" length="11000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:25:13</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,reconciliation,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>- This election is really important - - Dette valget er utrolig viktig</title>
      <description><![CDATA[Arbeiderpartiet og Sosialistisk venstreparti wants to create more and new jobs in Norway.   - <p>Arbeiderpartiet og Sosialistisk venstreparti vil skape flere og nye arbeidsplasser.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962444.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Arbeiderpartiet og Sosialistisk venstreparti wants to create more and new jobs in Norway.   - <p>Arbeiderpartiet og Sosialistisk venstreparti vil skape flere og nye arbeidsplasser.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Arbeiderpartiet og Sosialistisk venstreparti wants to create more and new jobs in Norway.   - <p>Arbeiderpartiet og Sosialistisk venstreparti vil skape flere og nye arbeidsplasser.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962444/election-really-important</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170810_730463.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 10 Aug 2017 07:59:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889236/norwegian_170810_730463.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:09:34</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Statsborgerskap,SBS Radio Norwegian,Norway,Elections,Valg2017</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Same-sex marriage: Will young people send postal votes? - Likekjønnet ekteskap: Vil unge mennesker sende inn en poststemme?</title>
      <description><![CDATA[Amongst the various discussions emerging since the federal government's announcement of a plebiscite on gay marriage is how younger Australians will react to it.  - <p>Blant de forskjellige diskusjonene som har kommet fram siden den føderale regjeringens kunngjøring om en avstemming om homofilt ekteskap er hvordan yngre australiere vil reagere på det.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962448.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Amongst the various discussions emerging since the federal government's announcement of a plebiscite on gay marriage is how younger Australians will react to it.  - <p>Blant de forskjellige diskusjonene som har kommet fram siden den føderale regjeringens kunngjøring om en avstemming om homofilt ekteskap er hvordan yngre australiere vil reagere på det.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Amongst the various discussions emerging since the federal government's announcement of a plebiscite on gay marriage is how younger Australians will react to it.  - <p>Blant de forskjellige diskusjonene som har kommet fram siden den føderale regjeringens kunngjøring om en avstemming om homofilt ekteskap er hvordan yngre australiere vil reagere på det.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962448/same-sex-marriage-will-young-people-send-postal-votes</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170810_730287.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 10 Aug 2017 04:39:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889237/norwegian_170810_730287.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:10</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>More warnings and threats between US, North Korea - Mer advarsler og trusler mellom USA og Nord-Korea</title>
      <description><![CDATA[The United States defence secretary has warned North Korea it is risking the destruction of its people, saying it is ''grossly" outmatched in any conflict between the two countries. - USA forsvarsminister har advart Nord-Korea, at landet risikerer ødeleggelsen av sitt folk, og sier at det er "enorm" underlegne i enhver konflikt mellom de to landene.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962446.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The United States defence secretary has warned North Korea it is risking the destruction of its people, saying it is ''grossly" outmatched in any conflict between the two countries. - USA forsvarsminister har advart Nord-Korea, at landet risikerer ødeleggelsen av sitt folk, og sier at det er "enorm" underlegne i enhver konflikt mellom de to landene.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The United States defence secretary has warned North Korea it is risking the destruction of its people, saying it is ''grossly" outmatched in any conflict between the two countries. - USA forsvarsminister har advart Nord-Korea, at landet risikerer ødeleggelsen av sitt folk, og sier at det er "enorm" underlegne i enhver konflikt mellom de to landene.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962446/more-warnings-and-threats-between-us-north-korea</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170810_730282.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 10 Aug 2017 04:39:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889238/norwegian_170810_730282.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:11</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Kyrre is competing in one of the world's toughest competitions - Kyrre deltar i en av verdens tøffeste konkurranser</title>
      <description><![CDATA[Kyrre's reason to stand on the starting line-up of the Norseman Xtreme Triathlon returns to the same event that led to his choice to travel to Australia to study. - <p>Kyrres grunn til å stå på startstreken av Norseman Extreme Triathlon går tilbake til samme hendelse som førte til at han valgte å reise til Australia for å studere.&nbsp;&nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962450.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Kyrre's reason to stand on the starting line-up of the Norseman Xtreme Triathlon returns to the same event that led to his choice to travel to Australia to study. - <p>Kyrres grunn til å stå på startstreken av Norseman Extreme Triathlon går tilbake til samme hendelse som førte til at han valgte å reise til Australia for å studere.&nbsp;&nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Kyrre's reason to stand on the starting line-up of the Norseman Xtreme Triathlon returns to the same event that led to his choice to travel to Australia to study. - <p>Kyrres grunn til å stå på startstreken av Norseman Extreme Triathlon går tilbake til samme hendelse som førte til at han valgte å reise til Australia for å studere.&nbsp;&nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962450/kyrre-competing-one-worlds-toughest-competitions</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170804_727231.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 04 Aug 2017 05:49:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889239/norwegian_170804_727231.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:10:44</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Housing more unaffordable, shows latest national survey - Kostnader til bolig øker, viser ny nasjonal forskning</title>
      <description><![CDATA[Young people are living with their parents longer; those that aren't are suffering greater mortgage stress. - Unge mennesker bor lenger sammen med foreldrene sine; de som ikke gjør det lider av større boliglånstress.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962452.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Young people are living with their parents longer; those that aren't are suffering greater mortgage stress. - Unge mennesker bor lenger sammen med foreldrene sine; de som ikke gjør det lider av større boliglånstress.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Young people are living with their parents longer; those that aren't are suffering greater mortgage stress. - Unge mennesker bor lenger sammen med foreldrene sine; de som ikke gjør det lider av større boliglånstress.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962452/housing-more-unaffordable-shows-latest-national-survey</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170803_726593.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 03 Aug 2017 06:39:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889240/norwegian_170803_726593.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:39</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Little improvement, some declines revealed in NAPLAN results - Lite forbedringer, noe tilbakegang avdekket i de siste NAPLAN resultatene</title>
      <description><![CDATA[The latest NAPLAN test results show Australian schools are in something of a writing slump.   - De siste NAPLAN-testresultatene viser at australske skoler er i noe av en hengemyr når det gjelder skriveferdigheter.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962455.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The latest NAPLAN test results show Australian schools are in something of a writing slump.   - De siste NAPLAN-testresultatene viser at australske skoler er i noe av en hengemyr når det gjelder skriveferdigheter.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The latest NAPLAN test results show Australian schools are in something of a writing slump.   - De siste NAPLAN-testresultatene viser at australske skoler er i noe av en hengemyr når det gjelder skriveferdigheter.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962455/little-improvement-some-declines-revealed-naplan-results</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170803_726580.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 03 Aug 2017 06:34:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889241/norwegian_170803_726580.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:41</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Solid majority now favours legalising same-sex marriage - Stort flertall av befolkningen er positive til likekjønnet ekteskap</title>
      <description><![CDATA[New research shows the vast majority of Australians now favour marriage equality, with the numbers shifting dramatically over the past decade.   - <p>Ny forskning viser at det store flertallet av australiere nå er i favør av ekteskapslikestilling, og tallene har endret seg dramatisk det siste tiåret.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962457.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[New research shows the vast majority of Australians now favour marriage equality, with the numbers shifting dramatically over the past decade.   - <p>Ny forskning viser at det store flertallet av australiere nå er i favør av ekteskapslikestilling, og tallene har endret seg dramatisk det siste tiåret.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[New research shows the vast majority of Australians now favour marriage equality, with the numbers shifting dramatically over the past decade.   - <p>Ny forskning viser at det store flertallet av australiere nå er i favør av ekteskapslikestilling, og tallene har endret seg dramatisk det siste tiåret.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962457/solid-majority-now-favours-legalising-same-sex-marriage</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170803_726573.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 03 Aug 2017 06:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889242/norwegian_170803_726573.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:44</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese government cracks down on non-sanctioned religions - Kinesiske myndigheter slår ned på ikke godkjente religioner</title>
      <description><![CDATA[China's Communist Party has asked its approximately 90 million members to quit their religion and be what they call "firm Marxist atheists" - or face punishment.  - Kinas kommunistparti har bedt sine 90 millioner medlemmer om å slutte med sin religion og være det de kaller "faste marxistiske ateister" - eller stå til rette for sin overbevsining.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962459.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[China's Communist Party has asked its approximately 90 million members to quit their religion and be what they call "firm Marxist atheists" - or face punishment.  - Kinas kommunistparti har bedt sine 90 millioner medlemmer om å slutte med sin religion og være det de kaller "faste marxistiske ateister" - eller stå til rette for sin overbevsining.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[China's Communist Party has asked its approximately 90 million members to quit their religion and be what they call "firm Marxist atheists" - or face punishment.  - Kinas kommunistparti har bedt sine 90 millioner medlemmer om å slutte med sin religion og være det de kaller "faste marxistiske ateister" - eller stå til rette for sin overbevsining.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962459/chinese-government-cracks-down-non-sanctioned-religions</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170803_726568.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 03 Aug 2017 06:19:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889243/norwegian_170803_726568.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:19</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Sweden announces huge military exercise - Sverige annonserer gigantisk NATO-øvelse.</title>
      <description><![CDATA[<p>Sweden has announced it will hold a new military excersise featuring 19.000 soldiers, many NATO members. Why? Sivert called James Der Derian from the University of Sydney.</p> - Sverige har annonsert at de vil holde en militærøvelse med 19.000 soldater og mange NATO land. Hvorfor?Sivert ringte ekspert, James Der Derian fra the University of Sydney. <img src="https://feedpress.me/link/17606/13962461.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Sweden has announced it will hold a new military excersise featuring 19.000 soldiers, many NATO members. Why? Sivert called James Der Derian from the University of Sydney.</p> - Sverige har annonsert at de vil holde en militærøvelse med 19.000 soldater og mange NATO land. Hvorfor?Sivert ringte ekspert, James Der Derian fra the University of Sydney. ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Sweden has announced it will hold a new military excersise featuring 19.000 soldiers, many NATO members. Why? Sivert called James Der Derian from the University of Sydney.</p> - Sverige har annonsert at de vil holde en militærøvelse med 19.000 soldater og mange NATO land. Hvorfor?Sivert ringte ekspert, James Der Derian fra the University of Sydney. ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962461/sweden-annaounces-huge-military-exercise</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170727_722755.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 27 Jul 2017 06:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889244/norwegian_170727_722755.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:10:43</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Military and defence</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Interview with Human Rights Watch - Human Rights Watch: Norge må bli tøffere mot Kina</title>
      <description><![CDATA[Norway receives a dose of tough love from HRW.  - Norge for ris og ros av HRW Asia Reseacher, Maya Wang.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962465.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Norway receives a dose of tough love from HRW.  - Norge for ris og ros av HRW Asia Reseacher, Maya Wang.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Norway receives a dose of tough love from HRW.  - Norge for ris og ros av HRW Asia Reseacher, Maya Wang.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962465/interview-human-rights-watch</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170727_722738.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 27 Jul 2017 06:09:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889246/norwegian_170727_722738.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:08:57</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>- We have to preserve the norwegian cuisine - - Vi må ta vare på matfatet</title>
      <description><![CDATA[Both Miljøpartiet De Grønne and Senterpartiet have food as one of their fan cases before the fall's parliamentary elections.   - <p>Både Miljøpartiet De Grønne og Senterpartiet har mat som en av sine fanesaker før høstens Stortingsvalg.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962463.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Both Miljøpartiet De Grønne and Senterpartiet have food as one of their fan cases before the fall's parliamentary elections.   - <p>Både Miljøpartiet De Grønne og Senterpartiet har mat som en av sine fanesaker før høstens Stortingsvalg.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Both Miljøpartiet De Grønne and Senterpartiet have food as one of their fan cases before the fall's parliamentary elections.   - <p>Både Miljøpartiet De Grønne og Senterpartiet har mat som en av sine fanesaker før høstens Stortingsvalg.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962463/we-have-preserve-norwegian-cuisine</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170727_722743.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 27 Jul 2017 06:09:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889245/norwegian_170727_722743.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:48</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,valg,MDG,SP,SBS Radio Norwegian,Valg2017</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Why Aussies and norwegians are increasingly secular - Hvorfor australiere og nordmenn er såpass sekulære</title>
      <description><![CDATA[Both Australians and Norwegians are becoming more secular societies. Sivert called Carole Cusack , professor of religious at Sydney University to find out why.  - <p>Både Australia of Norge er i ferd med bli mer sekulære samfunn. Sivert Ringte Carole Cusack, professor i religion ved Sydney University.&nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962470.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Both Australians and Norwegians are becoming more secular societies. Sivert called Carole Cusack , professor of religious at Sydney University to find out why.  - <p>Både Australia of Norge er i ferd med bli mer sekulære samfunn. Sivert Ringte Carole Cusack, professor i religion ved Sydney University.&nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Both Australians and Norwegians are becoming more secular societies. Sivert called Carole Cusack , professor of religious at Sydney University to find out why.  - <p>Både Australia of Norge er i ferd med bli mer sekulære samfunn. Sivert Ringte Carole Cusack, professor i religion ved Sydney University.&nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962470/why-aussies-and-norwegians-are-increasingly-secular</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170720_719017.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 20 Jul 2017 01:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889248/norwegian_170720_719017.mp3" length="5000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:11:04</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>A "Norwegian option" for the UK? - Norsk Brexit alternativ?</title>
      <description><![CDATA[<p>The news keeps talking about a Norwegian option for Britain and the EU. But what exactly is it? And how did Norway end up with its privileged position within the EU? Sivert called author and Professor Simon Tormey (who turns out to be British) from Sydney University to find out.</p> - <p>Norge omtales ofte i media i tilknytning Brexit, da vi har et helt spesielt forhold til EU. Men hvordan vil dette se ut for Storbritannia? Og hvordan fikk Norge en helt egen avtale med EU? Sivert ringte Professor Simon Tormey fra Sydney University.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962468.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>The news keeps talking about a Norwegian option for Britain and the EU. But what exactly is it? And how did Norway end up with its privileged position within the EU? Sivert called author and Professor Simon Tormey (who turns out to be British) from Sydney University to find out.</p> - <p>Norge omtales ofte i media i tilknytning Brexit, da vi har et helt spesielt forhold til EU. Men hvordan vil dette se ut for Storbritannia? Og hvordan fikk Norge en helt egen avtale med EU? Sivert ringte Professor Simon Tormey fra Sydney University.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>The news keeps talking about a Norwegian option for Britain and the EU. But what exactly is it? And how did Norway end up with its privileged position within the EU? Sivert called author and Professor Simon Tormey (who turns out to be British) from Sydney University to find out.</p> - <p>Norge omtales ofte i media i tilknytning Brexit, da vi har et helt spesielt forhold til EU. Men hvordan vil dette se ut for Storbritannia? Og hvordan fikk Norge en helt egen avtale med EU? Sivert ringte Professor Simon Tormey fra Sydney University.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962468/norwegian-option-uk</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170720_719030.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 20 Jul 2017 01:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889247/norwegian_170720_719030.mp3" length="5000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:12:28</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Scandinavian FIlm Festival: Lauren's highlights - Scandinavian Film Festival: Laurens høydepunkter</title>
      <description><![CDATA[Laura from Sydney is a big fan of Norwegian and Scandinavian film. Sivert gave her a call to hear about her favorites at the Scandinavian Film Festival which is still ongoing all over Australia.  - <p>Laura fra Sydney er stor fan av norsk film. Vi diskuterte hennes favoritter hos the Scandinavian Film Festival som fortsatt arrangeres over hele Australia.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962472.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Laura from Sydney is a big fan of Norwegian and Scandinavian film. Sivert gave her a call to hear about her favorites at the Scandinavian Film Festival which is still ongoing all over Australia.  - <p>Laura fra Sydney er stor fan av norsk film. Vi diskuterte hennes favoritter hos the Scandinavian Film Festival som fortsatt arrangeres over hele Australia.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Laura from Sydney is a big fan of Norwegian and Scandinavian film. Sivert gave her a call to hear about her favorites at the Scandinavian Film Festival which is still ongoing all over Australia.  - <p>Laura fra Sydney er stor fan av norsk film. Vi diskuterte hennes favoritter hos the Scandinavian Film Festival som fortsatt arrangeres over hele Australia.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962472/scandinavian-film-festival-laurens-highlights</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170720_719008.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 20 Jul 2017 01:14:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889249/norwegian_170720_719008.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:09:07</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>- Knowledge is the key - - Kunnskap er nøkkelen for å bevare velferden I Norge</title>
      <description><![CDATA[<p>The politicians is answering why norwegian people living in other countries should vote on them this election.&nbsp;</p> - <p>Stortingspolitikerne svarer på hvorfor nordmenn i utlandet bør stemme på deres parti dette valget&nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962475.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>The politicians is answering why norwegian people living in other countries should vote on them this election.&nbsp;</p> - <p>Stortingspolitikerne svarer på hvorfor nordmenn i utlandet bør stemme på deres parti dette valget&nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>The politicians is answering why norwegian people living in other countries should vote on them this election.&nbsp;</p> - <p>Stortingspolitikerne svarer på hvorfor nordmenn i utlandet bør stemme på deres parti dette valget&nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962475/knowledge-key</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170713_715401.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 13 Jul 2017 02:44:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889250/norwegian_170713_715401.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:34</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Venstre,Krf,SBS Radio Norwegian,Valg2017</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Film review: The King's Choice - Filmanmeldelse: Kongens nei</title>
      <description><![CDATA[<p>The King's Choice is the centrepiece for the Scandinavian Film Festival which is happening all over Australia at the moment. I called Preben Rongve who is a professional actor trained in Paris, to ask why The King's Choice is so popular.</p> - <p>Kongens nei er hoveattraksjonen for the Scandinavian Film Festival som går av stabelen nå over hele Australia. Sivert Eimhjellen ringte Preben Rongve som er skuespiller utdannet i Paris for å høre hvorfor filmen har slått gjennom i utlandet. &nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962477.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>The King's Choice is the centrepiece for the Scandinavian Film Festival which is happening all over Australia at the moment. I called Preben Rongve who is a professional actor trained in Paris, to ask why The King's Choice is so popular.</p> - <p>Kongens nei er hoveattraksjonen for the Scandinavian Film Festival som går av stabelen nå over hele Australia. Sivert Eimhjellen ringte Preben Rongve som er skuespiller utdannet i Paris for å høre hvorfor filmen har slått gjennom i utlandet. &nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>The King's Choice is the centrepiece for the Scandinavian Film Festival which is happening all over Australia at the moment. I called Preben Rongve who is a professional actor trained in Paris, to ask why The King's Choice is so popular.</p> - <p>Kongens nei er hoveattraksjonen for the Scandinavian Film Festival som går av stabelen nå over hele Australia. Sivert Eimhjellen ringte Preben Rongve som er skuespiller utdannet i Paris for å høre hvorfor filmen har slått gjennom i utlandet. &nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962477/film-review-kings-choice</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170713_715397.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 13 Jul 2017 02:29:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889251/norwegian_170713_715397.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:06:59</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Norway proposes Burqa-ban in schools - Burqa-forbud vurderes i Norge</title>
      <description><![CDATA[Norway is considering to ban the full-face veil in schools this year. Sivert discussed with Dr Raihan Ismail from the ANU's Centre for Arab and Islamic studies.  - <p>Det vurderes forbud mot burqa og niqab i norske skoler. Sivert ringte Dr Raihan Ismail for a høre om dette dette diskriminerer mot muslimer eller om dette er nødvendig.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962479.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Norway is considering to ban the full-face veil in schools this year. Sivert discussed with Dr Raihan Ismail from the ANU's Centre for Arab and Islamic studies.  - <p>Det vurderes forbud mot burqa og niqab i norske skoler. Sivert ringte Dr Raihan Ismail for a høre om dette dette diskriminerer mot muslimer eller om dette er nødvendig.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Norway is considering to ban the full-face veil in schools this year. Sivert discussed with Dr Raihan Ismail from the ANU's Centre for Arab and Islamic studies.  - <p>Det vurderes forbud mot burqa og niqab i norske skoler. Sivert ringte Dr Raihan Ismail for a høre om dette dette diskriminerer mot muslimer eller om dette er nødvendig.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962479/norway-proposes-burqa-ban-schools</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170713_715370.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 13 Jul 2017 02:09:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889252/norwegian_170713_715370.mp3" length="7000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:17:20</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Starmus IV: highlights from Trondheim - Rapport fra Starmus IV i Trondheim</title>
      <description><![CDATA[<p>Starmus was founded by astrophysicist and hobby musician Garik Israelian, and the festival was arranged for the fourth time this year. It was the first time Trondheim held the festival, and in addition to our own Nobel laureates Edvard and May Britt Moser, many of the world's most renown scientists and astronauts participated. The two most famous guests, Stephen Hawking and Buzz Aldrin, participated via video. We will hear some excerpts from the presentations here.&nbsp;</p> - <p>Starmus ble grunnlagt av astrofysiker og hobbymusiker Garik Israelian, og festivalen ble arrangert for fjerde gang i år. Det er første gang Trondheim får besøk av festivalen, og i tillegg til våre egne nobelprisvinnere Edvard og May Britt Moser kom mange av verdens fremste forskere og astronauter for å delta. De to mest berømte gjestene, Stephen Hawking og Buzz Aldrin, deltok via video. Vi skal her få høre noen utdrag fra foredrag som ble presentert.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962483.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Starmus was founded by astrophysicist and hobby musician Garik Israelian, and the festival was arranged for the fourth time this year. It was the first time Trondheim held the festival, and in addition to our own Nobel laureates Edvard and May Britt Moser, many of the world's most renown scientists and astronauts participated. The two most famous guests, Stephen Hawking and Buzz Aldrin, participated via video. We will hear some excerpts from the presentations here.&nbsp;</p> - <p>Starmus ble grunnlagt av astrofysiker og hobbymusiker Garik Israelian, og festivalen ble arrangert for fjerde gang i år. Det er første gang Trondheim får besøk av festivalen, og i tillegg til våre egne nobelprisvinnere Edvard og May Britt Moser kom mange av verdens fremste forskere og astronauter for å delta. De to mest berømte gjestene, Stephen Hawking og Buzz Aldrin, deltok via video. Vi skal her få høre noen utdrag fra foredrag som ble presentert.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Starmus was founded by astrophysicist and hobby musician Garik Israelian, and the festival was arranged for the fourth time this year. It was the first time Trondheim held the festival, and in addition to our own Nobel laureates Edvard and May Britt Moser, many of the world's most renown scientists and astronauts participated. The two most famous guests, Stephen Hawking and Buzz Aldrin, participated via video. We will hear some excerpts from the presentations here.&nbsp;</p> - <p>Starmus ble grunnlagt av astrofysiker og hobbymusiker Garik Israelian, og festivalen ble arrangert for fjerde gang i år. Det er første gang Trondheim får besøk av festivalen, og i tillegg til våre egne nobelprisvinnere Edvard og May Britt Moser kom mange av verdens fremste forskere og astronauter for å delta. De to mest berømte gjestene, Stephen Hawking og Buzz Aldrin, deltok via video. Vi skal her få høre noen utdrag fra foredrag som ble presentert.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962483/starmus-iv-highlights-trondheim</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170706_711869.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 06 Jul 2017 06:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889255/norwegian_170706_711869.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:10:34</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>This is why you should vote for us - Derfor mener regjerinspartiene du bør stemme på dem</title>
      <description><![CDATA[<p>The politicians is answering why norwegian people living in other countries should vote on them this election.</p> - <p>Stortingspolitikerne svarer på hvorfor nordmenn i utlandet bør stemme på deres parti dette valget.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962481.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>The politicians is answering why norwegian people living in other countries should vote on them this election.</p> - <p>Stortingspolitikerne svarer på hvorfor nordmenn i utlandet bør stemme på deres parti dette valget.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>The politicians is answering why norwegian people living in other countries should vote on them this election.</p> - <p>Stortingspolitikerne svarer på hvorfor nordmenn i utlandet bør stemme på deres parti dette valget.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962481/why-you-should-vote-us</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170706_711879.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 06 Jul 2017 06:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889253/norwegian_170706_711879.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:08</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Valg2017,SBS Radio Norwegian,Valg2017</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Australian Scouts in Norway! - Australske Speidere i Norge!</title>
      <description><![CDATA[Almost a hundred Aussies has made the journey to Bodø to experience scouting - Norwegian style! Sivert spoke with Bjørn, the organiser of the event and Samantha from Sydney. - Nesten hundre australiere har ankommet Bødo på Norges nasjonale speiderleir. Sivert snakket med Bjørn som er arrangør og Samatha fra Sydney,<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962487.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Almost a hundred Aussies has made the journey to Bodø to experience scouting - Norwegian style! Sivert spoke with Bjørn, the organiser of the event and Samantha from Sydney. - Nesten hundre australiere har ankommet Bødo på Norges nasjonale speiderleir. Sivert snakket med Bjørn som er arrangør og Samatha fra Sydney,]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Almost a hundred Aussies has made the journey to Bodø to experience scouting - Norwegian style! Sivert spoke with Bjørn, the organiser of the event and Samantha from Sydney. - Nesten hundre australiere har ankommet Bødo på Norges nasjonale speiderleir. Sivert snakket med Bjørn som er arrangør og Samatha fra Sydney,]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962487/australian-scouts-norway</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170706_711864.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 06 Jul 2017 06:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889256/norwegian_170706_711864.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:13</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Settlement Guide: How do real estate auctions work? - Vet du hva en auksjon er?</title>
      <description><![CDATA[There are a few different ways to purchase property in Australia. One of these, auctions, are very popular, but they come with their own set of rules - <p>Man kan kjøpe hus i Australia på flere måter. Auksjoner tiltrekker mange, men man må vite hva man hiver seg ut i. SBS Norwegian forklarer. </p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962485.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[There are a few different ways to purchase property in Australia. One of these, auctions, are very popular, but they come with their own set of rules - <p>Man kan kjøpe hus i Australia på flere måter. Auksjoner tiltrekker mange, men man må vite hva man hiver seg ut i. SBS Norwegian forklarer. </p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[There are a few different ways to purchase property in Australia. One of these, auctions, are very popular, but they come with their own set of rules - <p>Man kan kjøpe hus i Australia på flere måter. Auksjoner tiltrekker mange, men man må vite hva man hiver seg ut i. SBS Norwegian forklarer. </p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962485/settlement-guide-how-do-real-estate-auctions-work</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170706_711874.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 06 Jul 2017 06:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889254/norwegian_170706_711874.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:15</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Settlement Guide auction,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>SBS Norwegian 29 Juni - SBS Norsk 29 Juni</title>
      <description><![CDATA[Today's show will feature our correspondent Christian Stranger-Johansen, the Director for the Scandinavian Film Festival which kicks off next week, and an overview of what Norways' different political parties are saying about dual citizenship as elections are approaching in September. Don't miss out!  - I dagens sending får vi nyheter fra Norge, vi får oversikt over hva Norges forskjellige partier mener om dobbelt statsborgerskap før valget i September og om Australias Scandinavian Film Festival!<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962489.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Today's show will feature our correspondent Christian Stranger-Johansen, the Director for the Scandinavian Film Festival which kicks off next week, and an overview of what Norways' different political parties are saying about dual citizenship as elections are approaching in September. Don't miss out!  - I dagens sending får vi nyheter fra Norge, vi får oversikt over hva Norges forskjellige partier mener om dobbelt statsborgerskap før valget i September og om Australias Scandinavian Film Festival!]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Today's show will feature our correspondent Christian Stranger-Johansen, the Director for the Scandinavian Film Festival which kicks off next week, and an overview of what Norways' different political parties are saying about dual citizenship as elections are approaching in September. Don't miss out!  - I dagens sending får vi nyheter fra Norge, vi får oversikt over hva Norges forskjellige partier mener om dobbelt statsborgerskap før valget i September og om Australias Scandinavian Film Festival!]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962489/sbs-norwegian-29-juni</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170629_708187.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 29 Jun 2017 06:39:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8889257/norwegian_170629_708187.mp3" length="27000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>1:00:00</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Scandivian Film Festival 2017 - Scandivian Film Festival 2017</title>
      <description><![CDATA[Elysia Zeccola, director of the Scandinavian Film Festival tells us what it is about Northern film that appeals to Australians and why Norways' The King's Choice is the centerpiece of of the festival.  - Elysia Zeccola, direktør for the Scandinavian Film Festival som går av stabelen i juli, forteller oss hva det er med nordisk film som appellerer til Australiere.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962491.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Elysia Zeccola, director of the Scandinavian Film Festival tells us what it is about Northern film that appeals to Australians and why Norways' The King's Choice is the centerpiece of of the festival.  - Elysia Zeccola, direktør for the Scandinavian Film Festival som går av stabelen i juli, forteller oss hva det er med nordisk film som appellerer til Australiere.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Elysia Zeccola, director of the Scandinavian Film Festival tells us what it is about Northern film that appeals to Australians and why Norways' The King's Choice is the centerpiece of of the festival.  - Elysia Zeccola, direktør for the Scandinavian Film Festival som går av stabelen i juli, forteller oss hva det er med nordisk film som appellerer til Australiere.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962491/scandivian-film-festival-2017</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170629_707948.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 29 Jun 2017 01:54:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364291/norwegian_170629_707948.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:10:41</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Dobbelt statsborgerskap helt ferdig - Dette mener stortingspartiene om dobbelt statsborgerskap</title>
      <description><![CDATA[This year is election year in Norway and dual citizenship is a hot topic. Lone Martinsen gives us an overview of where Norway's political parties stand on the issue.  - <p>De fleste partiene i Norge er åpne for å endre loven om dobbelt statsborgerskap i Norge.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962494.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[This year is election year in Norway and dual citizenship is a hot topic. Lone Martinsen gives us an overview of where Norway's political parties stand on the issue.  - <p>De fleste partiene i Norge er åpne for å endre loven om dobbelt statsborgerskap i Norge.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[This year is election year in Norway and dual citizenship is a hot topic. Lone Martinsen gives us an overview of where Norway's political parties stand on the issue.  - <p>De fleste partiene i Norge er åpne for å endre loven om dobbelt statsborgerskap i Norge.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962494/dobbelt-statsborgerskap-helt-ferdig</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170629_707892.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 29 Jun 2017 00:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364292/norwegian_170629_707892.mp3" length="5000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:10:55</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Statsborgerskap,SBS Radio Norwegian,Valg2017</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>News from Norway - Nyheter fra Norge</title>
      <description><![CDATA[Summer holiday has started, but the airline Norwegian has problems with its departures, due to a lack of pilots. Eight new political parties will try their luck in the parliamentary election on 11 September. Christian Stranger-Johansen gives us a quick update.   - Skoleferien er i gang, men Norwegian har problemer med å gjennomføre alle avgangene, grunnet pilotmangel. Hele åtte nye partier stiller til for første gang til årets stortingsvalg 11. september: Feministisk initiativ, Liberalistene, Helsepartiet, Alliansen, Nordmørslista, Nordting, Norgespartiet og Verdipartiet. De fire siste stiller bare i ett fylke. Christian Stranger-Johansen gir oss en oppdatering.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962498.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Summer holiday has started, but the airline Norwegian has problems with its departures, due to a lack of pilots. Eight new political parties will try their luck in the parliamentary election on 11 September. Christian Stranger-Johansen gives us a quick update.   - Skoleferien er i gang, men Norwegian har problemer med å gjennomføre alle avgangene, grunnet pilotmangel. Hele åtte nye partier stiller til for første gang til årets stortingsvalg 11. september: Feministisk initiativ, Liberalistene, Helsepartiet, Alliansen, Nordmørslista, Nordting, Norgespartiet og Verdipartiet. De fire siste stiller bare i ett fylke. Christian Stranger-Johansen gir oss en oppdatering.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Summer holiday has started, but the airline Norwegian has problems with its departures, due to a lack of pilots. Eight new political parties will try their luck in the parliamentary election on 11 September. Christian Stranger-Johansen gives us a quick update.   - Skoleferien er i gang, men Norwegian har problemer med å gjennomføre alle avgangene, grunnet pilotmangel. Hele åtte nye partier stiller til for første gang til årets stortingsvalg 11. september: Feministisk initiativ, Liberalistene, Helsepartiet, Alliansen, Nordmørslista, Nordting, Norgespartiet og Verdipartiet. De fire siste stiller bare i ett fylke. Christian Stranger-Johansen gir oss en oppdatering.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962498/news-norway-0</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170629_707886.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 29 Jun 2017 00:14:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8902487/norwegian_170629_707886.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:02</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>News from Norway: Culture and Science - Nyheter fra Norge: Kultur og Vitenskap</title>
      <description><![CDATA[Starmus is one of the worlds leading science festivals, and also has a music programme. Among the participants in Trondheim were the moonwalkers Charles Duke and Harrison Schmitt, Edvard Moser, May Britt Moser, Larry King and Oliver Stone. Stephen Hawking and Buzz Aldrin joined in on live video, and the topics included astronomy, the environment and fake news. Steve Vai and Ane Brun were among the artists who performed. The Kings Choice has received the highest amount of nominations for the Norwegian film award Amanda with 12, which is a record. The Rules for Everything, In the Forest of Huckybucky and Rosemari should also be mentioned. Scandinavian Film Festival (https://scandinavianfilmfestival.com/) opens in Sydney on 11 July, and will also come to Melbourne, Canberra, Adelaide, Brisbane and Hobart. The Kings Choice, Rosmari, Kings Bay, Magnus and Handle with Care are the Norwegian films represented. Sami Blood and 1864 feature Norwegian actors.  - <p>Starmus er en av verdens ledende vitenskapsfestivaler, og har også et musikkprogram. Blant deltakerne i Trondheim var månevandrerne Charles Duke og Harrison Schmitt, Edvard Moser, May Britt Moser, Larry King og Oliver Stone. Stephen Hawking og Buzz Aldrin var med på direkteoverført video, og temaer var blant annet astronomi, miljø og falske nyheter. Steve Vai og Ane Brun var blant artistene som opptrådte.&nbsp;Kongens nei har fått flest Amanda-nominasjoner med 12, noe som er rekord. The Rules for Everything, Dyrene i Hakkebakkeskogen og Rosemari bør også nevnes.&nbsp;Scandinavian Film Festival (https://scandinavianfilmfestival.com/) åpner i Sydney 11. juli, og kommer etter hvert også til Melbourne, Canberra, Adelaide, Brisbane og Hobart. Kongens nei (The Kings Choice), Rosmari, Kings Bay, Magnus og Hjertestart (Handle with Care) er de norske filmene som er med. Sameblod (Sami Blood) og 1864 har norske skuespillere i rollene.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962496.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Starmus is one of the worlds leading science festivals, and also has a music programme. Among the participants in Trondheim were the moonwalkers Charles Duke and Harrison Schmitt, Edvard Moser, May Britt Moser, Larry King and Oliver Stone. Stephen Hawking and Buzz Aldrin joined in on live video, and the topics included astronomy, the environment and fake news. Steve Vai and Ane Brun were among the artists who performed. The Kings Choice has received the highest amount of nominations for the Norwegian film award Amanda with 12, which is a record. The Rules for Everything, In the Forest of Huckybucky and Rosemari should also be mentioned. Scandinavian Film Festival (https://scandinavianfilmfestival.com/) opens in Sydney on 11 July, and will also come to Melbourne, Canberra, Adelaide, Brisbane and Hobart. The Kings Choice, Rosmari, Kings Bay, Magnus and Handle with Care are the Norwegian films represented. Sami Blood and 1864 feature Norwegian actors.  - <p>Starmus er en av verdens ledende vitenskapsfestivaler, og har også et musikkprogram. Blant deltakerne i Trondheim var månevandrerne Charles Duke og Harrison Schmitt, Edvard Moser, May Britt Moser, Larry King og Oliver Stone. Stephen Hawking og Buzz Aldrin var med på direkteoverført video, og temaer var blant annet astronomi, miljø og falske nyheter. Steve Vai og Ane Brun var blant artistene som opptrådte.&nbsp;Kongens nei har fått flest Amanda-nominasjoner med 12, noe som er rekord. The Rules for Everything, Dyrene i Hakkebakkeskogen og Rosemari bør også nevnes.&nbsp;Scandinavian Film Festival (https://scandinavianfilmfestival.com/) åpner i Sydney 11. juli, og kommer etter hvert også til Melbourne, Canberra, Adelaide, Brisbane og Hobart. Kongens nei (The Kings Choice), Rosmari, Kings Bay, Magnus og Hjertestart (Handle with Care) er de norske filmene som er med. Sameblod (Sami Blood) og 1864 har norske skuespillere i rollene.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Starmus is one of the worlds leading science festivals, and also has a music programme. Among the participants in Trondheim were the moonwalkers Charles Duke and Harrison Schmitt, Edvard Moser, May Britt Moser, Larry King and Oliver Stone. Stephen Hawking and Buzz Aldrin joined in on live video, and the topics included astronomy, the environment and fake news. Steve Vai and Ane Brun were among the artists who performed. The Kings Choice has received the highest amount of nominations for the Norwegian film award Amanda with 12, which is a record. The Rules for Everything, In the Forest of Huckybucky and Rosemari should also be mentioned. Scandinavian Film Festival (https://scandinavianfilmfestival.com/) opens in Sydney on 11 July, and will also come to Melbourne, Canberra, Adelaide, Brisbane and Hobart. The Kings Choice, Rosmari, Kings Bay, Magnus and Handle with Care are the Norwegian films represented. Sami Blood and 1864 feature Norwegian actors.  - <p>Starmus er en av verdens ledende vitenskapsfestivaler, og har også et musikkprogram. Blant deltakerne i Trondheim var månevandrerne Charles Duke og Harrison Schmitt, Edvard Moser, May Britt Moser, Larry King og Oliver Stone. Stephen Hawking og Buzz Aldrin var med på direkteoverført video, og temaer var blant annet astronomi, miljø og falske nyheter. Steve Vai og Ane Brun var blant artistene som opptrådte.&nbsp;Kongens nei har fått flest Amanda-nominasjoner med 12, noe som er rekord. The Rules for Everything, Dyrene i Hakkebakkeskogen og Rosemari bør også nevnes.&nbsp;Scandinavian Film Festival (https://scandinavianfilmfestival.com/) åpner i Sydney 11. juli, og kommer etter hvert også til Melbourne, Canberra, Adelaide, Brisbane og Hobart. Kongens nei (The Kings Choice), Rosmari, Kings Bay, Magnus og Hjertestart (Handle with Care) er de norske filmene som er med. Sameblod (Sami Blood) og 1864 har norske skuespillere i rollene.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962496/news-norway-culture-and-science</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170629_707891.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 29 Jun 2017 00:14:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364293/norwegian_170629_707891.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:09:03</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>It was almost like a 'big bang' for women - For kvinner var det nærmest som et «big bang»</title>
      <description><![CDATA[Much has changed in voting history in Norway, and further changes are being discussed to expand the number of people. - <p>Mye har forandret seg i stemmerettens historie i Norge, og det diskuteres fortsatt flere endringer for å utvide manntallet.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962500.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Much has changed in voting history in Norway, and further changes are being discussed to expand the number of people. - <p>Mye har forandret seg i stemmerettens historie i Norge, og det diskuteres fortsatt flere endringer for å utvide manntallet.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Much has changed in voting history in Norway, and further changes are being discussed to expand the number of people. - <p>Mye har forandret seg i stemmerettens historie i Norge, og det diskuteres fortsatt flere endringer for å utvide manntallet.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962500/it-was-almost-big-bang-women</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170622_704592.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 22 Jun 2017 08:44:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364294/norwegian_170622_704592.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:35</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Valg2017</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Labor rejects Government's planned citizenship test - Labor avviser regjeringens planlagte statsborgerskapstest</title>
      <description><![CDATA[The Federal Government is bracing for a fight with Labor over its proposed changes to citizenship laws after its calls for bipartisanship failed to draw the Opposition.  The Labor party room has unanimously agreed to oppose the changes, meaning the fate of the bill now rests with independents on the Senate crossbench.   The Opposition has criticised the changes as a massive government overreach that threatens to divide Australian society. - Den føderale regjeringen forbereder seg på en kamp med Labor over sine foreslåtte endringer i statsborgerskaploven etter at samtalen om samarbeid på tverrs av partiene ikke klarte å påvirke opposisjonen. Et partimøte i Labor har enstemmig bestemt seg for å motsette seg endringene, noe som betyr at skjebnen til forslaget nå ligger hos uavhengige senatorene. Opposisjonen har kritisert endringene strekker regjeringens makt for langt noe de sier truer med å dele det australske samfunnet.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962507.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The Federal Government is bracing for a fight with Labor over its proposed changes to citizenship laws after its calls for bipartisanship failed to draw the Opposition.  The Labor party room has unanimously agreed to oppose the changes, meaning the fate of the bill now rests with independents on the Senate crossbench.   The Opposition has criticised the changes as a massive government overreach that threatens to divide Australian society. - Den føderale regjeringen forbereder seg på en kamp med Labor over sine foreslåtte endringer i statsborgerskaploven etter at samtalen om samarbeid på tverrs av partiene ikke klarte å påvirke opposisjonen. Et partimøte i Labor har enstemmig bestemt seg for å motsette seg endringene, noe som betyr at skjebnen til forslaget nå ligger hos uavhengige senatorene. Opposisjonen har kritisert endringene strekker regjeringens makt for langt noe de sier truer med å dele det australske samfunnet.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The Federal Government is bracing for a fight with Labor over its proposed changes to citizenship laws after its calls for bipartisanship failed to draw the Opposition.  The Labor party room has unanimously agreed to oppose the changes, meaning the fate of the bill now rests with independents on the Senate crossbench.   The Opposition has criticised the changes as a massive government overreach that threatens to divide Australian society. - Den føderale regjeringen forbereder seg på en kamp med Labor over sine foreslåtte endringer i statsborgerskaploven etter at samtalen om samarbeid på tverrs av partiene ikke klarte å påvirke opposisjonen. Et partimøte i Labor har enstemmig bestemt seg for å motsette seg endringene, noe som betyr at skjebnen til forslaget nå ligger hos uavhengige senatorene. Opposisjonen har kritisert endringene strekker regjeringens makt for langt noe de sier truer med å dele det australske samfunnet.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962507/labor-rejects-governments-planned-citizenship-test</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170622_704528.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 22 Jun 2017 08:14:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364296/norwegian_170622_704528.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:02</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Australian Federal Politics,Citizenship,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Centre says Australia could easily triple refugee intake - Flyktningesenter sier at Australia lett kan triple sitt flyktningeinntak</title>
      <description><![CDATA[The Asylum Seeker Resource Centre says Australia could easily triple its humanitarian and refugee intake. The remarks come as events have been held across the country to mark World Refugee Day.  - Asylum Søker Resource Center sier Australia enkelt kan tredoble sitt humanitære og flyktninginntak. Kommentarene kommer idet det har blitt holdt arrangementer over hele Australia for å markere verdens flyktningedag.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962503.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The Asylum Seeker Resource Centre says Australia could easily triple its humanitarian and refugee intake. The remarks come as events have been held across the country to mark World Refugee Day.  - Asylum Søker Resource Center sier Australia enkelt kan tredoble sitt humanitære og flyktninginntak. Kommentarene kommer idet det har blitt holdt arrangementer over hele Australia for å markere verdens flyktningedag.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The Asylum Seeker Resource Centre says Australia could easily triple its humanitarian and refugee intake. The remarks come as events have been held across the country to mark World Refugee Day.  - Asylum Søker Resource Center sier Australia enkelt kan tredoble sitt humanitære og flyktninginntak. Kommentarene kommer idet det har blitt holdt arrangementer over hele Australia for å markere verdens flyktningedag.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962503/centre-says-australia-could-easily-triple-refugee-intake</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170622_704551.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 22 Jun 2017 08:14:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364295/norwegian_170622_704551.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:37</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Asylum Seeking,Refugees,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Screen time for children far beyond national guidelines - Skjermtid for barn ligger langt over nasjonale anbefalinger</title>
      <description><![CDATA[New research from Royal Children's Hospital in Melbourne shows the vast majority of children far exceed the national guidelines of no more than two hours of screen time a day. And it shows owning a smartphone or tablet has become the norm for children of all ages. The study finds one in three preschoolers now have their own smart devices.  - <p>Ny forskning fra Royal Children's Hospital i Melbourne viser det store flertallet av barn ligger langt over de nasjonale retningslinjene på ikke mer enn to timers skjermtid per dag.&nbsp;Og den viser at å eie en smarttelefon eller et nettbrett har blitt normen for barn i alle aldre.&nbsp;Studien finner at en av tre barnehager nå har sine egne smarte enheter.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962505.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[New research from Royal Children's Hospital in Melbourne shows the vast majority of children far exceed the national guidelines of no more than two hours of screen time a day. And it shows owning a smartphone or tablet has become the norm for children of all ages. The study finds one in three preschoolers now have their own smart devices.  - <p>Ny forskning fra Royal Children's Hospital i Melbourne viser det store flertallet av barn ligger langt over de nasjonale retningslinjene på ikke mer enn to timers skjermtid per dag.&nbsp;Og den viser at å eie en smarttelefon eller et nettbrett har blitt normen for barn i alle aldre.&nbsp;Studien finner at en av tre barnehager nå har sine egne smarte enheter.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[New research from Royal Children's Hospital in Melbourne shows the vast majority of children far exceed the national guidelines of no more than two hours of screen time a day. And it shows owning a smartphone or tablet has become the norm for children of all ages. The study finds one in three preschoolers now have their own smart devices.  - <p>Ny forskning fra Royal Children's Hospital i Melbourne viser det store flertallet av barn ligger langt over de nasjonale retningslinjene på ikke mer enn to timers skjermtid per dag.&nbsp;Og den viser at å eie en smarttelefon eller et nettbrett har blitt normen for barn i alle aldre.&nbsp;Studien finner at en av tre barnehager nå har sine egne smarte enheter.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962505/screen-time-children-far-beyond-national-guidelines</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170622_704518.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 22 Jun 2017 08:14:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364297/norwegian_170622_704518.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:50</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Health,children,Parenting,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Access to mental health services is vital for refugees - Tilgang til psykiske helsetjenester er viktig for flyktninger</title>
      <description><![CDATA[Every year, thousands of refugees and asylum seekers arrive in Australia.They are often fleeing war, persecution and torture.Making sure they can access healthcare, including mental health services, is an important part of their settlement.But the Australian healthcare system can bring new challenges for them.  - <p>Hvert år ankommer det tusenvis av flyktninger og asylsøkere til Australia. Mange av dem har flyktet fra krig, forfølgelse og tortur.Å sørge for at de har tilgang til helsetjenester, inkludert psykisk helse, er en viktig del av deres nye liv i Australia. Men det australske helsevesenet kan by på nye utfordringer for dem.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962509.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Every year, thousands of refugees and asylum seekers arrive in Australia.They are often fleeing war, persecution and torture.Making sure they can access healthcare, including mental health services, is an important part of their settlement.But the Australian healthcare system can bring new challenges for them.  - <p>Hvert år ankommer det tusenvis av flyktninger og asylsøkere til Australia. Mange av dem har flyktet fra krig, forfølgelse og tortur.Å sørge for at de har tilgang til helsetjenester, inkludert psykisk helse, er en viktig del av deres nye liv i Australia. Men det australske helsevesenet kan by på nye utfordringer for dem.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Every year, thousands of refugees and asylum seekers arrive in Australia.They are often fleeing war, persecution and torture.Making sure they can access healthcare, including mental health services, is an important part of their settlement.But the Australian healthcare system can bring new challenges for them.  - <p>Hvert år ankommer det tusenvis av flyktninger og asylsøkere til Australia. Mange av dem har flyktet fra krig, forfølgelse og tortur.Å sørge for at de har tilgang til helsetjenester, inkludert psykisk helse, er en viktig del av deres nye liv i Australia. Men det australske helsevesenet kan by på nye utfordringer for dem.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962509/access-mental-health-services-vital-refugees</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170622_704511.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 22 Jun 2017 07:09:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364298/norwegian_170622_704511.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:06:08</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,refugee,Mental Health,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>700 kilometres, one stage and a million mosquitoes - Reiser til Norge for sin neste store utfordring</title>
      <description><![CDATA[<p>Josh Stinton's next adventure is the worlds toughest mountain bike race, Offroad Finnmark in the Norwegian arctic.&nbsp; Also this time it's more than the physical and mental challenge that drives him.</p> - <p>Josh Stintons neste utfrodring er verden tøffeste terrengsykkelritt, Offroad Finnmark.. en etappe, 700 kilometer, og masse mygg! Også denne gangen er det mer enn bare den fysiske og mentale utfordringen som driver han.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962512.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Josh Stinton's next adventure is the worlds toughest mountain bike race, Offroad Finnmark in the Norwegian arctic.&nbsp; Also this time it's more than the physical and mental challenge that drives him.</p> - <p>Josh Stintons neste utfrodring er verden tøffeste terrengsykkelritt, Offroad Finnmark.. en etappe, 700 kilometer, og masse mygg! Også denne gangen er det mer enn bare den fysiske og mentale utfordringen som driver han.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Josh Stinton's next adventure is the worlds toughest mountain bike race, Offroad Finnmark in the Norwegian arctic.&nbsp; Also this time it's more than the physical and mental challenge that drives him.</p> - <p>Josh Stintons neste utfrodring er verden tøffeste terrengsykkelritt, Offroad Finnmark.. en etappe, 700 kilometer, og masse mygg! Også denne gangen er det mer enn bare den fysiske og mentale utfordringen som driver han.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962512/700-kilometres-one-stage-and-million-mosquitoes</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170615_700763.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 15 Jun 2017 07:49:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8907835/norwegian_170615_700763.mp3" length="6000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:14:08</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Charity,Norwegian,mountain biking,SBS Radio Norwegian,Alta,Finnmark,Syrian Refugees,Charity,Fundraising,Mountain biking</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Analysts say Australian cybersecurity lacking despite plan - Eksperter sier det er mangler i Australias nettsikkerhet trass i nye planer</title>
      <description><![CDATA[Security analysts have warned cybersecurity threats are outpacing the Federal Government's four-year strategy to toughen up Australia's defences.An independent research centre has found fewer than 5 per cent of the initiatives have been achieved in the first year.  - Cybersikkerhetseksperter har kritisert den føderale regjeringens planer om å presse teknologibedrifter til å dele krypterte data med sikkerhetsbyråer for å bekjempe terrorisme.De sier at det ville svekke eksisterende krypteringsteknologi og gjøre enkeltpersoners, virksomhets- og regjeringsinformasjon på nettet eksponert.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962514.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Security analysts have warned cybersecurity threats are outpacing the Federal Government's four-year strategy to toughen up Australia's defences.An independent research centre has found fewer than 5 per cent of the initiatives have been achieved in the first year.  - Cybersikkerhetseksperter har kritisert den føderale regjeringens planer om å presse teknologibedrifter til å dele krypterte data med sikkerhetsbyråer for å bekjempe terrorisme.De sier at det ville svekke eksisterende krypteringsteknologi og gjøre enkeltpersoners, virksomhets- og regjeringsinformasjon på nettet eksponert.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Security analysts have warned cybersecurity threats are outpacing the Federal Government's four-year strategy to toughen up Australia's defences.An independent research centre has found fewer than 5 per cent of the initiatives have been achieved in the first year.  - Cybersikkerhetseksperter har kritisert den føderale regjeringens planer om å presse teknologibedrifter til å dele krypterte data med sikkerhetsbyråer for å bekjempe terrorisme.De sier at det ville svekke eksisterende krypteringsteknologi og gjøre enkeltpersoners, virksomhets- og regjeringsinformasjon på nettet eksponert.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962514/analysts-say-australian-cybersecurity-lacking-despite-plan</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170615_700714.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 15 Jun 2017 07:09:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364299/norwegian_170615_700714.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:49</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Computer and data security,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>An unintended consequence of the skilled visa revamp? - En utilsiktet konsekvens av endringen i visumet for kvalifiserte arbeidstakere?</title>
      <description><![CDATA[In April, the government shocked businesses and migrants with an overhaul of 457 temporary worker visas, cutting eligible occupations and dropping age thresholds. One unintended consequence could be that some exceptional international talent will be lost to Australia.  - <p>I april overrasket regjeringen bedrifter og innvandrere med en overhaling av 457 midlertidig arbeidstakervisum, ved kutte berettigede yrker og droppe aldersgrenser. En utilsiktet konsekvens kan være at noen eksepsjonelle internasjonale talenter vil gå tapt for Australia.&nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962516.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[In April, the government shocked businesses and migrants with an overhaul of 457 temporary worker visas, cutting eligible occupations and dropping age thresholds. One unintended consequence could be that some exceptional international talent will be lost to Australia.  - <p>I april overrasket regjeringen bedrifter og innvandrere med en overhaling av 457 midlertidig arbeidstakervisum, ved kutte berettigede yrker og droppe aldersgrenser. En utilsiktet konsekvens kan være at noen eksepsjonelle internasjonale talenter vil gå tapt for Australia.&nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[In April, the government shocked businesses and migrants with an overhaul of 457 temporary worker visas, cutting eligible occupations and dropping age thresholds. One unintended consequence could be that some exceptional international talent will be lost to Australia.  - <p>I april overrasket regjeringen bedrifter og innvandrere med en overhaling av 457 midlertidig arbeidstakervisum, ved kutte berettigede yrker og droppe aldersgrenser. En utilsiktet konsekvens kan være at noen eksepsjonelle internasjonale talenter vil gå tapt for Australia.&nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962516/unintended-consequence-skilled-visa-revamp</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170615_700704.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 15 Jun 2017 07:04:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364300/norwegian_170615_700704.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:58</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,visa applications,457 visa,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>How to vote in Norwegain election from Australia - Slik forhåndsstemmer du fra Australia</title>
      <description><![CDATA[How to vote accroding to the Norwegian embassy - <p>I september er det stortingsvalg i Norge, men man trenger heldigvis ikke dra hele veien hjem for å bruke stemmeretten sin.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962518.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[How to vote accroding to the Norwegian embassy - <p>I september er det stortingsvalg i Norge, men man trenger heldigvis ikke dra hele veien hjem for å bruke stemmeretten sin.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[How to vote accroding to the Norwegian embassy - <p>I september er det stortingsvalg i Norge, men man trenger heldigvis ikke dra hele veien hjem for å bruke stemmeretten sin.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962518/how-vote-norwegain-election-australia</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170608_697070.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 08 Jun 2017 06:34:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8919401/norwegian_170608_697070.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:01</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Voting,Valg2017,2017 Norwegian Election</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>British election campaign closes as polls set to open - Valgkampen i Storbritannia er over, og stemmegivningen har begynt</title>
      <description><![CDATA[After nearly two months of campaigning, the run-up to Britain's general election has been dominated by the terror of recent attacks in London and Manchester and questions over Brexit.Both major parties have promised they are the right party for the job, but which argument has best convinced voters?  - Etter nesten to måneders kampanje har oppkjøringen til Storbritannias valg blitt dominert av terrorangrepene i London og Manchester, og spørsmål om Brexit.Begge de store partiene har lovet at de er det rette partiet for jobben, men hvilket argument har overbevist velgerne?<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962520.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[After nearly two months of campaigning, the run-up to Britain's general election has been dominated by the terror of recent attacks in London and Manchester and questions over Brexit.Both major parties have promised they are the right party for the job, but which argument has best convinced voters?  - Etter nesten to måneders kampanje har oppkjøringen til Storbritannias valg blitt dominert av terrorangrepene i London og Manchester, og spørsmål om Brexit.Begge de store partiene har lovet at de er det rette partiet for jobben, men hvilket argument har overbevist velgerne?]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[After nearly two months of campaigning, the run-up to Britain's general election has been dominated by the terror of recent attacks in London and Manchester and questions over Brexit.Both major parties have promised they are the right party for the job, but which argument has best convinced voters?  - Etter nesten to måneders kampanje har oppkjøringen til Storbritannias valg blitt dominert av terrorangrepene i London og Manchester, og spørsmål om Brexit.Begge de store partiene har lovet at de er det rette partiet for jobben, men hvilket argument har overbevist velgerne?]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962520/british-election-campaign-closes-polls-set-open</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170608_697065.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 08 Jun 2017 06:34:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364301/norwegian_170608_697065.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:56</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,United Kingdom,Elections,Brexit referendum,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Ramadan just the first challenge for Aussie boxer - Ramadan er bare en av de første utfordringene denne australske bokseren</title>
      <description><![CDATA[Bianca 'Bam Bam' Elmir is an athlete on a mission.The Muslim boxer is hoping to break down stereotypes by representing Australia at next year's Commonwealth Games on the Gold Coast.Elmir is currently observing Ramadan.  - Bianca 'Bam Bam' Elmir er en idrettsutøver med et mål.Den muslimske bokseren håper å bryte ned noen stereotypier ved å representere Australia ved neste års Commonwealth Games på Gold Coast.Elmir observerer for tiden Ramadan.Dette er det bare den første av mange utfordringer hun vil møte i år.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962523.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Bianca 'Bam Bam' Elmir is an athlete on a mission.The Muslim boxer is hoping to break down stereotypes by representing Australia at next year's Commonwealth Games on the Gold Coast.Elmir is currently observing Ramadan.  - Bianca 'Bam Bam' Elmir er en idrettsutøver med et mål.Den muslimske bokseren håper å bryte ned noen stereotypier ved å representere Australia ved neste års Commonwealth Games på Gold Coast.Elmir observerer for tiden Ramadan.Dette er det bare den første av mange utfordringer hun vil møte i år.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Bianca 'Bam Bam' Elmir is an athlete on a mission.The Muslim boxer is hoping to break down stereotypes by representing Australia at next year's Commonwealth Games on the Gold Coast.Elmir is currently observing Ramadan.  - Bianca 'Bam Bam' Elmir er en idrettsutøver med et mål.Den muslimske bokseren håper å bryte ned noen stereotypier ved å representere Australia ved neste års Commonwealth Games på Gold Coast.Elmir observerer for tiden Ramadan.Dette er det bare den første av mange utfordringer hun vil møte i år.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962523/ramadan-just-first-challenge-aussie-boxer</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170608_697055.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 08 Jun 2017 06:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364302/norwegian_170608_697055.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:35</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Islam,Ramadan,Sports,Boxing,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Claims Russian hackers' fake news sparked Qatar's regional crisis - Påstander om at falske nyheter plantet av russiske hackere har forårsaket Qatars regionale krise</title>
      <description><![CDATA[There are claims a fake news report planted by Russian hackers could be behind a Middle East diplomatic crisis.The number of countries severing ties with Qatar has increased, with Mauritania also backing the move.  - <p>Det er påstander om at en falsk nyhetsrapport plantet av russiske hackere kan være årsaken til en diplomatisk krise i Midtøsten.</p><p>Antall land som har kuttet bånd med Qatar har økt, idet Mauretania også har brutt isne forbindelser med landet.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962525.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[There are claims a fake news report planted by Russian hackers could be behind a Middle East diplomatic crisis.The number of countries severing ties with Qatar has increased, with Mauritania also backing the move.  - <p>Det er påstander om at en falsk nyhetsrapport plantet av russiske hackere kan være årsaken til en diplomatisk krise i Midtøsten.</p><p>Antall land som har kuttet bånd med Qatar har økt, idet Mauretania også har brutt isne forbindelser med landet.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[There are claims a fake news report planted by Russian hackers could be behind a Middle East diplomatic crisis.The number of countries severing ties with Qatar has increased, with Mauritania also backing the move.  - <p>Det er påstander om at en falsk nyhetsrapport plantet av russiske hackere kan være årsaken til en diplomatisk krise i Midtøsten.</p><p>Antall land som har kuttet bånd med Qatar har økt, idet Mauretania også har brutt isne forbindelser med landet.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962525/claims-russian-hackers-fake-news-sparked-qatars-regional-crisis</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170608_696814.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 08 Jun 2017 02:09:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364304/norwegian_170608_696814.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:32</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Middle East,international relations,Norwegian,cyber hacking,Qatar,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Intervju med Gine paa norsk - Ung og lovende; skuespiller, forfatter og mor..</title>
      <description><![CDATA[<p>Gine from Young and Promising is talking to SBS Norwegian</p> - <p>Gine Cornelia Pedersen forteller om et travelt liv og mange kreative prosjekter i ilden. Hun er nå aktuell på SBS OnDemand i TV-serien Unge Lovende..</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227627.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Gine from Young and Promising is talking to SBS Norwegian</p> - <p>Gine Cornelia Pedersen forteller om et travelt liv og mange kreative prosjekter i ilden. Hun er nå aktuell på SBS OnDemand i TV-serien Unge Lovende..</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Gine from Young and Promising is talking to SBS Norwegian</p> - <p>Gine Cornelia Pedersen forteller om et travelt liv og mange kreative prosjekter i ilden. Hun er nå aktuell på SBS OnDemand i TV-serien Unge Lovende..</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227627/intervju-med-gine-paa-norsk</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170601_693415.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 01 Jun 2017 08:09:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364306/norwegian_170601_693415.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:08:01</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Culture news from Norway 1 June 2017 - Kulturnytt fra Norge 1. juni 2017</title>
      <description><![CDATA[Film director Svend Wam died on 7 May, aged 71. He was best known for his films with Petter Vennerød, and Wam & Vennerød became known for their particular style in the 70s and 80s. The drama series Nobel was nominated two most prizes during the Norwegian TV awards, but the third season of the teen series Skam won most, with four awards. The relationship between the characters Even and Isak has received particularly positive attention.The weather in Norway is its usual self - very varied and unpredictable.   - Filmregissør Svend Wam døde 7. mai, 71 år gammel. Han er mest kjent for filmene han lagde med Petter Vennerød, og Wam & Vennerød ble kjent for sin særegne stil på 70- og 80-tallet.Dramaserien Nobel ble nominert til flest priser under Gullruten, men det var tredje sesong av ungdomsserien Skam som vant flest, med fire. Særlig forholdet mellom figurene Even og Isak har fått positiv oppmerksomhet. Været i Norge er som det pleier - svært variert og uforutsigbart.  <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227628.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Film director Svend Wam died on 7 May, aged 71. He was best known for his films with Petter Vennerød, and Wam & Vennerød became known for their particular style in the 70s and 80s. The drama series Nobel was nominated two most prizes during the Norwegian TV awards, but the third season of the teen series Skam won most, with four awards. The relationship between the characters Even and Isak has received particularly positive attention.The weather in Norway is its usual self - very varied and unpredictable.   - Filmregissør Svend Wam døde 7. mai, 71 år gammel. Han er mest kjent for filmene han lagde med Petter Vennerød, og Wam & Vennerød ble kjent for sin særegne stil på 70- og 80-tallet.Dramaserien Nobel ble nominert til flest priser under Gullruten, men det var tredje sesong av ungdomsserien Skam som vant flest, med fire. Særlig forholdet mellom figurene Even og Isak har fått positiv oppmerksomhet. Været i Norge er som det pleier - svært variert og uforutsigbart.  ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Film director Svend Wam died on 7 May, aged 71. He was best known for his films with Petter Vennerød, and Wam & Vennerød became known for their particular style in the 70s and 80s. The drama series Nobel was nominated two most prizes during the Norwegian TV awards, but the third season of the teen series Skam won most, with four awards. The relationship between the characters Even and Isak has received particularly positive attention.The weather in Norway is its usual self - very varied and unpredictable.   - Filmregissør Svend Wam døde 7. mai, 71 år gammel. Han er mest kjent for filmene han lagde med Petter Vennerød, og Wam & Vennerød ble kjent for sin særegne stil på 70- og 80-tallet.Dramaserien Nobel ble nominert til flest priser under Gullruten, men det var tredje sesong av ungdomsserien Skam som vant flest, med fire. Særlig forholdet mellom figurene Even og Isak har fått positiv oppmerksomhet. Været i Norge er som det pleier - svært variert og uforutsigbart.  ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227628/culture-news-norway-1-june-2017</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170601_693413.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 01 Jun 2017 07:49:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364308/norwegian_170601_693413.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:08:06</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>News from Norway 1 June 2017 - Nytt fra Norge 1. juni 2017</title>
      <description><![CDATA[Tidligere politioverbetjent Eirik Jensen er siktet for grov korrupsjon og narkotikakriminalitet i en spesiell rettssak som har vart i flere måneder. Dommen ventes i september.Joshua French ble løslatt fra fengsel i Kongo, og kom nylig hjem til Norge.Rosenborg feiret 100-årsdagen med historisk fotballkamp, og laget ligger fortsatt på toppen av tabellen. Edvald Boasson Hagen vant både Tour des Fjords og Tour of Norway. Stavanger Oilers vant serien og NM, mens det norske ishockeylandslaget måtte nøye seg med en 11. plass i VM.   - Former police superintendent Eirik Jensen is accused of corruption and drug offences in an unusual lawsuit lasting several months. The sentence is expected in September.Joshua French was released from prison in Congo, and recently returned to Norway.The football team Rosenborg celebrated its 100th birthday with a historic match, and the team is still on top of the ladder. Edvald Boasson Hagen won both Tour des Fjords and Tour of Norway. Stavanger Oilers won the ice hockey series and the national championship, while the Norwegian national team had to settle with an 11th place in the world cup.  <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227629.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Tidligere politioverbetjent Eirik Jensen er siktet for grov korrupsjon og narkotikakriminalitet i en spesiell rettssak som har vart i flere måneder. Dommen ventes i september.Joshua French ble løslatt fra fengsel i Kongo, og kom nylig hjem til Norge.Rosenborg feiret 100-årsdagen med historisk fotballkamp, og laget ligger fortsatt på toppen av tabellen. Edvald Boasson Hagen vant både Tour des Fjords og Tour of Norway. Stavanger Oilers vant serien og NM, mens det norske ishockeylandslaget måtte nøye seg med en 11. plass i VM.   - Former police superintendent Eirik Jensen is accused of corruption and drug offences in an unusual lawsuit lasting several months. The sentence is expected in September.Joshua French was released from prison in Congo, and recently returned to Norway.The football team Rosenborg celebrated its 100th birthday with a historic match, and the team is still on top of the ladder. Edvald Boasson Hagen won both Tour des Fjords and Tour of Norway. Stavanger Oilers won the ice hockey series and the national championship, while the Norwegian national team had to settle with an 11th place in the world cup.  ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Tidligere politioverbetjent Eirik Jensen er siktet for grov korrupsjon og narkotikakriminalitet i en spesiell rettssak som har vart i flere måneder. Dommen ventes i september.Joshua French ble løslatt fra fengsel i Kongo, og kom nylig hjem til Norge.Rosenborg feiret 100-årsdagen med historisk fotballkamp, og laget ligger fortsatt på toppen av tabellen. Edvald Boasson Hagen vant både Tour des Fjords og Tour of Norway. Stavanger Oilers vant serien og NM, mens det norske ishockeylandslaget måtte nøye seg med en 11. plass i VM.   - Former police superintendent Eirik Jensen is accused of corruption and drug offences in an unusual lawsuit lasting several months. The sentence is expected in September.Joshua French was released from prison in Congo, and recently returned to Norway.The football team Rosenborg celebrated its 100th birthday with a historic match, and the team is still on top of the ladder. Edvald Boasson Hagen won both Tour des Fjords and Tour of Norway. Stavanger Oilers won the ice hockey series and the national championship, while the Norwegian national team had to settle with an 11th place in the world cup.  ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227629/news-norway-1-june-2017</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170601_693383.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 01 Jun 2017 07:34:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364310/norwegian_170601_693383.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:32</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Indigenous Conversations: National Reconciliation Week - Denne uken feires den nasjonale forsoningsuken</title>
      <description><![CDATA[National Reconciliation Week is a time to celebrate and build respect between Aboriginal and Torres Strait Islander people and other Australians.It also marks significant dates in the history of Indigenous Australians: the 1967 referendum and 1992 Mabo decision.This years theme is Lets take the next steps which for some means constitutional recognition.  - National forsoningsuke er en tid for å feire og bygge respekt mellom Aboriginere og Torresstredsbefolkningen og andre australiere.Den markerer også viktige datoer i urfolkenes historie: folkeavstemningen i 1967 og Mabo avgjørelsen i 1992.Årets tema er "La oss ta de neste skrittene" som for noen betyr en konstitusjonell anerkjennelse.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227630.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[National Reconciliation Week is a time to celebrate and build respect between Aboriginal and Torres Strait Islander people and other Australians.It also marks significant dates in the history of Indigenous Australians: the 1967 referendum and 1992 Mabo decision.This years theme is Lets take the next steps which for some means constitutional recognition.  - National forsoningsuke er en tid for å feire og bygge respekt mellom Aboriginere og Torresstredsbefolkningen og andre australiere.Den markerer også viktige datoer i urfolkenes historie: folkeavstemningen i 1967 og Mabo avgjørelsen i 1992.Årets tema er "La oss ta de neste skrittene" som for noen betyr en konstitusjonell anerkjennelse.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[National Reconciliation Week is a time to celebrate and build respect between Aboriginal and Torres Strait Islander people and other Australians.It also marks significant dates in the history of Indigenous Australians: the 1967 referendum and 1992 Mabo decision.This years theme is Lets take the next steps which for some means constitutional recognition.  - National forsoningsuke er en tid for å feire og bygge respekt mellom Aboriginere og Torresstredsbefolkningen og andre australiere.Den markerer også viktige datoer i urfolkenes historie: folkeavstemningen i 1967 og Mabo avgjørelsen i 1992.Årets tema er "La oss ta de neste skrittene" som for noen betyr en konstitusjonell anerkjennelse.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227630/indigenous-conversations-national-reconciliation-week</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170601_693170.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 01 Jun 2017 04:14:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364312/norwegian_170601_693170.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:06:52</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,#WalkWithUs,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>The campaign for dual citizenship has created a massive engagement - Kampanjen for dobbelt statsborgerskap har skapt et stort engasjement</title>
      <description><![CDATA[Dual citizenship has been one of the most engaging in recent times in Norway. - <p>Dobbelt statsborgerskap er kanskje en av de sakene som har engasjert grassrota i norsk politikk mer enn noen annen sak i nyere norsk politisk historie.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227631.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Dual citizenship has been one of the most engaging in recent times in Norway. - <p>Dobbelt statsborgerskap er kanskje en av de sakene som har engasjert grassrota i norsk politikk mer enn noen annen sak i nyere norsk politisk historie.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Dual citizenship has been one of the most engaging in recent times in Norway. - <p>Dobbelt statsborgerskap er kanskje en av de sakene som har engasjert grassrota i norsk politikk mer enn noen annen sak i nyere norsk politisk historie.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227631/campaign-dual-citizenship-has-created-massive-engagement</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170526_690184.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 26 May 2017 06:59:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8902256/norwegian_170526_690184.mp3" length="6000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:14:35</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Dual Citizenship,Norwegian,SBS Radio Norwegian,Citizenship,Dual Citizenship</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Grabbed the Moment and are looking ahead - Grabbed the Moment og ser nå fremover</title>
      <description><![CDATA[Happy with tenth, although a little disappointed at first.. but now it is the future that's in focus with more music and concerts coming up. - <p>Fornøyd med tiende plass, selv om han var litt skuffa først.. men nå er blikket rettet fremover og vi kan vente flere konserter og mer musikk.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227632.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Happy with tenth, although a little disappointed at first.. but now it is the future that's in focus with more music and concerts coming up. - <p>Fornøyd med tiende plass, selv om han var litt skuffa først.. men nå er blikket rettet fremover og vi kan vente flere konserter og mer musikk.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Happy with tenth, although a little disappointed at first.. but now it is the future that's in focus with more music and concerts coming up. - <p>Fornøyd med tiende plass, selv om han var litt skuffa først.. men nå er blikket rettet fremover og vi kan vente flere konserter og mer musikk.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227632/grabbed-moment-and-are-looking-ahead</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170526_690152.mp3</guid>
      <pubDate>Fri, 26 May 2017 06:29:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364314/norwegian_170526_690152.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:06</itunes:duration>
      <itunes:keywords>JOWST,Norwegian,eurovision,JOWST,SBS Radio Norwegian,Eurovision 2017,Eurovision Song Contest,Music</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Cross-party group calls for many more sponsored refugees - Tverrpolitiskgruppe ber om økt kvoter for sponsede flyktninger</title>
      <description><![CDATA[An unlikely group of MPs from across the political spectrum is calling for a major expansion of Australia's refugee intake. The group says a recent move to allow private sponsorship of refugees should be dramatically expanded, especially in regional communities. - En usannsynlig gruppe av parlamentsmedlemmer fra hele det politiske spekteret krever en stor utvidelse av Australias flyktninginntak.Gruppen sier at et nytt alternativ for å tillate privat sponsring av flyktninger bør utvides dramatisk, spesielt i regionale områder.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227633.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[An unlikely group of MPs from across the political spectrum is calling for a major expansion of Australia's refugee intake. The group says a recent move to allow private sponsorship of refugees should be dramatically expanded, especially in regional communities. - En usannsynlig gruppe av parlamentsmedlemmer fra hele det politiske spekteret krever en stor utvidelse av Australias flyktninginntak.Gruppen sier at et nytt alternativ for å tillate privat sponsring av flyktninger bør utvides dramatisk, spesielt i regionale områder.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[An unlikely group of MPs from across the political spectrum is calling for a major expansion of Australia's refugee intake. The group says a recent move to allow private sponsorship of refugees should be dramatically expanded, especially in regional communities. - En usannsynlig gruppe av parlamentsmedlemmer fra hele det politiske spekteret krever en stor utvidelse av Australias flyktninginntak.Gruppen sier at et nytt alternativ for å tillate privat sponsring av flyktninger bør utvides dramatisk, spesielt i regionale områder.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227633/cross-party-group-calls-many-more-sponsored-refugees</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170525_689344.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 25 May 2017 04:39:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364316/norwegian_170525_689344.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:46</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Refugees,Asylum Seeking,Refugee policy,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Timor-Leste turns focus to nation-building - Øst Timor setter fokus på nasjonsbygging</title>
      <description><![CDATA[A decade after the political unrest that plunged Timor-Leste into crisis, the country is switching its focus from security to nation-building.The nation's new president faces a big challenge in steering his country through a changing economic landscape.  - Et tiår etter den politiske uroen som førte inn Øst Timor inn i en krise, skifter landet nå sitt fokus fra sikkerhet til nasjonsbygging.Nasjonens nye president står overfor en stor utfordring i styringen av landet gjennom et forandret økonomisk landskap.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227634.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[A decade after the political unrest that plunged Timor-Leste into crisis, the country is switching its focus from security to nation-building.The nation's new president faces a big challenge in steering his country through a changing economic landscape.  - Et tiår etter den politiske uroen som førte inn Øst Timor inn i en krise, skifter landet nå sitt fokus fra sikkerhet til nasjonsbygging.Nasjonens nye president står overfor en stor utfordring i styringen av landet gjennom et forandret økonomisk landskap.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[A decade after the political unrest that plunged Timor-Leste into crisis, the country is switching its focus from security to nation-building.The nation's new president faces a big challenge in steering his country through a changing economic landscape.  - Et tiår etter den politiske uroen som førte inn Øst Timor inn i en krise, skifter landet nå sitt fokus fra sikkerhet til nasjonsbygging.Nasjonens nye president står overfor en stor utfordring i styringen av landet gjennom et forandret økonomisk landskap.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227634/timor-leste-turns-focus-nation-building</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170525_689337.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 25 May 2017 04:34:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364318/norwegian_170525_689337.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:31</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Timor-Leste,Economic Development,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Trump arrives in Belgium ahead of NATO summit - Trump ankommer Belgia for NATO-toppmøtet</title>
      <description><![CDATA[United States President Donald Trump has arrived in the Belgian capital, Brussels, vowing to talk tough with NATO allies over defense spending.Fresh from a meeting with the Pope at the Vatican, the US President has also been greeted by protests.  - USAs president Donald Trump har ankommet den belgiske hovedstaden, Brussel, for en alvorlig prat  med NATO-allierte over forsvarsutgifter.Rett fra et møte med paven i Vatikanet, har USAs president også blitt møtt med protester.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227635.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[United States President Donald Trump has arrived in the Belgian capital, Brussels, vowing to talk tough with NATO allies over defense spending.Fresh from a meeting with the Pope at the Vatican, the US President has also been greeted by protests.  - USAs president Donald Trump har ankommet den belgiske hovedstaden, Brussel, for en alvorlig prat  med NATO-allierte over forsvarsutgifter.Rett fra et møte med paven i Vatikanet, har USAs president også blitt møtt med protester.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[United States President Donald Trump has arrived in the Belgian capital, Brussels, vowing to talk tough with NATO allies over defense spending.Fresh from a meeting with the Pope at the Vatican, the US President has also been greeted by protests.  - USAs president Donald Trump har ankommet den belgiske hovedstaden, Brussel, for en alvorlig prat  med NATO-allierte over forsvarsutgifter.Rett fra et møte med paven i Vatikanet, har USAs president også blitt møtt med protester.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227635/trump-arrives-belgium-ahead-nato-summit</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170525_689330.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 25 May 2017 04:29:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364320/norwegian_170525_689330.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:27</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Trump Presidency,Europe,Vatican,NATO,Belgium,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Indigenous Conversations: Tribal warriors - Boksing gir aborigienere stoltheten tilbake</title>
      <description><![CDATA[A ground-breaking sports program for young Indigenous people is offering a lifeline to a community in need.   Redfern community leader Shane Phillips saw change was desperately needed to reduce crime and help Indigenous Australians regain a sense of pride.   - Et banebrytende sportsprogram for unge urfolk tilbyr en livline til et samfunn i nød.Samfunnsleder i Redfern Shane Phillips så at det var et desperat behov for endring for å redusere kriminalitet og hjelpe urinnvånere australiere gjenvinne en følelse av stolthet.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227636.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[A ground-breaking sports program for young Indigenous people is offering a lifeline to a community in need.   Redfern community leader Shane Phillips saw change was desperately needed to reduce crime and help Indigenous Australians regain a sense of pride.   - Et banebrytende sportsprogram for unge urfolk tilbyr en livline til et samfunn i nød.Samfunnsleder i Redfern Shane Phillips så at det var et desperat behov for endring for å redusere kriminalitet og hjelpe urinnvånere australiere gjenvinne en følelse av stolthet.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[A ground-breaking sports program for young Indigenous people is offering a lifeline to a community in need.   Redfern community leader Shane Phillips saw change was desperately needed to reduce crime and help Indigenous Australians regain a sense of pride.   - Et banebrytende sportsprogram for unge urfolk tilbyr en livline til et samfunn i nød.Samfunnsleder i Redfern Shane Phillips så at det var et desperat behov for endring for å redusere kriminalitet og hjelpe urinnvånere australiere gjenvinne en følelse av stolthet.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227636/indigenous-conversations-tribal-warriors</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170525_689131.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 25 May 2017 00:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364322/norwegian_170525_689131.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:24</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,#walkwithus,indiginous conversations,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Growing anxiety about housing affordability - Økende bekymring over å ha råd til bolig</title>
      <description><![CDATA[Public anxiety about housing affordability is at an all-time high.Can the federal budget help those on low incomes, refugees and recent arrivals who are on public housing waiting lists?  - Folk er stadig bekymret over om der har råd til en bolig idet boligprisene har steget til sitt høyeste nivå noensinne.Kan det føderale budsjettet hjelpe de med lav inntekt, flyktninger og nylige ankomne som er på venteliste for offentlig bolig?<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227637.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Public anxiety about housing affordability is at an all-time high.Can the federal budget help those on low incomes, refugees and recent arrivals who are on public housing waiting lists?  - Folk er stadig bekymret over om der har råd til en bolig idet boligprisene har steget til sitt høyeste nivå noensinne.Kan det føderale budsjettet hjelpe de med lav inntekt, flyktninger og nylige ankomne som er på venteliste for offentlig bolig?]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Public anxiety about housing affordability is at an all-time high.Can the federal budget help those on low incomes, refugees and recent arrivals who are on public housing waiting lists?  - Folk er stadig bekymret over om der har råd til en bolig idet boligprisene har steget til sitt høyeste nivå noensinne.Kan det føderale budsjettet hjelpe de med lav inntekt, flyktninger og nylige ankomne som er på venteliste for offentlig bolig?]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227637/growing-anxiety-about-housing-affordability</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170525_689063.mp3</guid>
      <pubDate>Wed, 24 May 2017 23:09:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364324/norwegian_170525_689063.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:06:38</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,housing,housing affordability,federal budget,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Battled home for fourth - Kjempet seg hjem til fjerdeplass</title>
      <description><![CDATA[<p>David Byrne battled home to fourth as best placed Australian in Ultra-Trail Australia.</p> - David Byrne kjempet seg til fjerdeplass som best plasserte australier i Ultra-Trail Australia.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227638.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>David Byrne battled home to fourth as best placed Australian in Ultra-Trail Australia.</p> - David Byrne kjempet seg til fjerdeplass som best plasserte australier i Ultra-Trail Australia.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>David Byrne battled home to fourth as best placed Australian in Ultra-Trail Australia.</p> - David Byrne kjempet seg til fjerdeplass som best plasserte australier i Ultra-Trail Australia.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227638/battled-home-fourth</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170522_687420.mp3</guid>
      <pubDate>Mon, 22 May 2017 02:24:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8355520/norwegian_170522_687420.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:59</itunes:duration>
      <itunes:keywords>David Byrne,Norwegian,ultra marathon,SBS Radio Norwegian,Blue Mountains,Running</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Iran presidential election could be tight one - Presidentvalget i Iran kan bli tett</title>
      <description><![CDATA[Voters will essentially choose between President Hassan Rouhani's policy of engagement with the West and cleric Ebrahim Raisi in Iran's presidential election tomorrow. The campaigns of both have launched a social-media free-for-all, unprecedented in Iranian political history.  - Velgerne vil i hovedsak velge mellom president Hassan Rouhanis politikk for engasjement med Vesten eller den geistelige Ebrahim Raisi i Irans presidentvalg i morgen. Bagge har lansert vidtrekkende sosiale medie kampanjer som er uten sidestykke i iransk politisk historie.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227639.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Voters will essentially choose between President Hassan Rouhani's policy of engagement with the West and cleric Ebrahim Raisi in Iran's presidential election tomorrow. The campaigns of both have launched a social-media free-for-all, unprecedented in Iranian political history.  - Velgerne vil i hovedsak velge mellom president Hassan Rouhanis politikk for engasjement med Vesten eller den geistelige Ebrahim Raisi i Irans presidentvalg i morgen. Bagge har lansert vidtrekkende sosiale medie kampanjer som er uten sidestykke i iransk politisk historie.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Voters will essentially choose between President Hassan Rouhani's policy of engagement with the West and cleric Ebrahim Raisi in Iran's presidential election tomorrow. The campaigns of both have launched a social-media free-for-all, unprecedented in Iranian political history.  - Velgerne vil i hovedsak velge mellom president Hassan Rouhanis politikk for engasjement med Vesten eller den geistelige Ebrahim Raisi i Irans presidentvalg i morgen. Bagge har lansert vidtrekkende sosiale medie kampanjer som er uten sidestykke i iransk politisk historie.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227639/iran-presidential-election-could-be-tight-one</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170518_685701.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 18 May 2017 06:14:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364326/norwegian_170518_685701.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:41</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Iran,Elections,Iran,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Concerns over record-low wages growth - Bekymringer over lav lønnsvekst</title>
      <description><![CDATA[Wages growth remains at a record low, while consumer confidence has taken a turn for the worse following the Federal Budget.Those are the findings from the latest ABS data and the cost of living is rising faster than wages.  - Lønnsveksten forblir på rekordlavt nivå, mens forbrukertilliten har forverret seg etter fremleggelsen av det føderale budsjettet.Det kommer frem i de siste tallene det australske statistikkbyret og levekostnadene stiger raskere enn lønningene.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227640.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Wages growth remains at a record low, while consumer confidence has taken a turn for the worse following the Federal Budget.Those are the findings from the latest ABS data and the cost of living is rising faster than wages.  - Lønnsveksten forblir på rekordlavt nivå, mens forbrukertilliten har forverret seg etter fremleggelsen av det føderale budsjettet.Det kommer frem i de siste tallene det australske statistikkbyret og levekostnadene stiger raskere enn lønningene.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Wages growth remains at a record low, while consumer confidence has taken a turn for the worse following the Federal Budget.Those are the findings from the latest ABS data and the cost of living is rising faster than wages.  - Lønnsveksten forblir på rekordlavt nivå, mens forbrukertilliten har forverret seg etter fremleggelsen av det føderale budsjettet.Det kommer frem i de siste tallene det australske statistikkbyret og levekostnadene stiger raskere enn lønningene.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227640/concerns-over-record-low-wages-growth</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170518_685555.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 18 May 2017 02:34:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364328/norwegian_170518_685555.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:19</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Economy,Wages and salaries,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Special counsel appointed in US to investigate Russian connection - Spesialetterforsker utnevnt for å etterforske presidentens bånd til Russland</title>
      <description><![CDATA[The United States Justice Department has appointed a special prosecutor to investigate Russia's alleged involvement in the 2016 presidential election. - Det amerikanske justisdepartementet har utnevnt en spesialetterforsker for å undersøke Russlands påståtte engasjement i det amerikanske presidentvalget i 2016.  <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227641.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The United States Justice Department has appointed a special prosecutor to investigate Russia's alleged involvement in the 2016 presidential election. - Det amerikanske justisdepartementet har utnevnt en spesialetterforsker for å undersøke Russlands påståtte engasjement i det amerikanske presidentvalget i 2016.  ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The United States Justice Department has appointed a special prosecutor to investigate Russia's alleged involvement in the 2016 presidential election. - Det amerikanske justisdepartementet har utnevnt en spesialetterforsker for å undersøke Russlands påståtte engasjement i det amerikanske presidentvalget i 2016.  ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227641/special-counsel-appointed-us-investigate-russian-connection</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170518_685523.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 18 May 2017 01:59:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364330/norwegian_170518_685523.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:54</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,United States,Donald Trump,Russia,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>17 May greetings from Ambassador Unni Klovstad - 17. mai-hilsen fra ambassadør Unni Kløvstad</title>
      <description><![CDATA[Norway's ambassador to Australia Unni Klovstad greets all Norwegians and friends of Norway a very happy and festive national day - <p>Norges ambassadør til Australia Unni Kløvstad ønsker alle nordmenn og venner av Norge en gledelig 17. mai-feiring.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227642.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Norway's ambassador to Australia Unni Klovstad greets all Norwegians and friends of Norway a very happy and festive national day - <p>Norges ambassadør til Australia Unni Kløvstad ønsker alle nordmenn og venner av Norge en gledelig 17. mai-feiring.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Norway's ambassador to Australia Unni Klovstad greets all Norwegians and friends of Norway a very happy and festive national day - <p>Norges ambassadør til Australia Unni Kløvstad ønsker alle nordmenn og venner av Norge en gledelig 17. mai-feiring.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227642/17-may-greetings-ambassador-unni-klovstad</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170515_684061.mp3</guid>
      <pubDate>Mon, 15 May 2017 06:44:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8916034/norwegian_170515_684061.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:57</itunes:duration>
      <itunes:keywords>National day,Constitution,Norwegian,SBS Radio Norwegian,17. May</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Line does her part in spreading the Eurovision fever in Australia - Line gjør sitt for å spre Melodi grand Prix feberen i Australia</title>
      <description><![CDATA[<p>Line invites her Australian friends to a Eurovison party at five am in the morning to spread the passion for the worlds largest music competition.</p> - <p>Line har invitert sine australske venner til Melodi Grand Pric fest klokken på fem på morgenen, for å spre gleden ved verdens største musikkfest.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227643.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Line invites her Australian friends to a Eurovison party at five am in the morning to spread the passion for the worlds largest music competition.</p> - <p>Line har invitert sine australske venner til Melodi Grand Pric fest klokken på fem på morgenen, for å spre gleden ved verdens største musikkfest.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Line invites her Australian friends to a Eurovison party at five am in the morning to spread the passion for the worlds largest music competition.</p> - <p>Line har invitert sine australske venner til Melodi Grand Pric fest klokken på fem på morgenen, for å spre gleden ved verdens største musikkfest.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227643/line-does-her-part-spreading-eurovision-fever-australia</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170511_682213.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 11 May 2017 06:29:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364332/norwegian_170511_682213.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:56</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Eurovision 2017,JOWST,Eurovision Song Contest,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Election brings major political shift to South Korea - Presidentvalg bringer et betydelig politisk skifte i Sør-Korea</title>
      <description><![CDATA[South Koreans have elected their new president, Democratic Party candidate Moon Jae-in, in a major political shift for the country. The early election had been called after a corruption scandal led to the impeachment of former president Park Geun-hye.  - Sørkoreerne har valgt sin nye president, det Demokratiske Partiets kandidat Moon Jae-in, noe som er et stort politisk skifte for landet. Det tidlige valget ble kalt etter at en korrupsjonsskandale førte til at tidligere president Park Geun-hye ble kastet ut av jobben Skandalen har forlatt landet dypt delt, men den nyvalgte president Moon har lovet å forene sydkoreanere.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227644.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[South Koreans have elected their new president, Democratic Party candidate Moon Jae-in, in a major political shift for the country. The early election had been called after a corruption scandal led to the impeachment of former president Park Geun-hye.  - Sørkoreerne har valgt sin nye president, det Demokratiske Partiets kandidat Moon Jae-in, noe som er et stort politisk skifte for landet. Det tidlige valget ble kalt etter at en korrupsjonsskandale førte til at tidligere president Park Geun-hye ble kastet ut av jobben Skandalen har forlatt landet dypt delt, men den nyvalgte president Moon har lovet å forene sydkoreanere.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[South Koreans have elected their new president, Democratic Party candidate Moon Jae-in, in a major political shift for the country. The early election had been called after a corruption scandal led to the impeachment of former president Park Geun-hye.  - Sørkoreerne har valgt sin nye president, det Demokratiske Partiets kandidat Moon Jae-in, noe som er et stort politisk skifte for landet. Det tidlige valget ble kalt etter at en korrupsjonsskandale førte til at tidligere president Park Geun-hye ble kastet ut av jobben Skandalen har forlatt landet dypt delt, men den nyvalgte president Moon har lovet å forene sydkoreanere.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227644/election-brings-major-political-shift-south-korea</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170511_682082.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 11 May 2017 03:44:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/9364334/norwegian_170511_682082.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:54</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,South Korea,2017 South Korean Election,Politics of South Korea,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Parades, waffles, and fun.. - Tog, vafler og moro..</title>
      <description><![CDATA[Here is an overview of where and when 17. May is celebrated in Australia this year. - <p>..er vanlige ingerdienser i en 17. mai-feiring. Så også her i Australia.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227645.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Here is an overview of where and when 17. May is celebrated in Australia this year. - <p>..er vanlige ingerdienser i en 17. mai-feiring. Så også her i Australia.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Here is an overview of where and when 17. May is celebrated in Australia this year. - <p>..er vanlige ingerdienser i en 17. mai-feiring. Så også her i Australia.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227645/parades-waffles-and-fun</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170501_675657.mp3</guid>
      <pubDate>Mon, 01 May 2017 01:04:02 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8618844/norwegian_170501_675657.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:13</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Constitutions,17. May</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Minsweeping and Democraticing in Cambodia - Hunder er en viktig del av mineryddingsarbeidet i Kambodsja</title>
      <description><![CDATA[Two weeks ago, Sivert promised he would find a minesweeper for an interview - and he has delivered as promised. Axel Steen-Nilsen explains what Norsk Folkehjelp does in Cambodia.  - <p>Hunder har en så stor rolle i Norsk Folkehjelps arbeid i Kambodsja at de har startet et eget opplæringssenter for hunder i landet.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962527.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Two weeks ago, Sivert promised he would find a minesweeper for an interview - and he has delivered as promised. Axel Steen-Nilsen explains what Norsk Folkehjelp does in Cambodia.  - <p>Hunder har en så stor rolle i Norsk Folkehjelps arbeid i Kambodsja at de har startet et eget opplæringssenter for hunder i landet.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Two weeks ago, Sivert promised he would find a minesweeper for an interview - and he has delivered as promised. Axel Steen-Nilsen explains what Norsk Folkehjelp does in Cambodia.  - <p>Hunder har en så stor rolle i Norsk Folkehjelps arbeid i Kambodsja at de har startet et eget opplæringssenter for hunder i landet.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962527/minsweeping-and-democraticing-cambodia</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170420_669271.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 20 Apr 2017 06:59:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8622872/norwegian_170420_669271.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:10:30</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Cambodia,Land mines,Land mine clean-up</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>News from Norway - 10. November 2016 - Nytt fra Norge - 10 november 2016</title>
      <description><![CDATA[<p>Christian covers the Norwegian reactions on the election of Donald Trump as the next US president, skiing, football, books and movies in News from Norway today.</p> - <p>Christian tar for seg norske reaksjonene på valget av Donald Trump som USAs neste president, doping, fotball, bøker og filmer i dagens nytt fra Norge</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227646.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Christian covers the Norwegian reactions on the election of Donald Trump as the next US president, skiing, football, books and movies in News from Norway today.</p> - <p>Christian tar for seg norske reaksjonene på valget av Donald Trump som USAs neste president, doping, fotball, bøker og filmer i dagens nytt fra Norge</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Christian covers the Norwegian reactions on the election of Donald Trump as the next US president, skiing, football, books and movies in News from Norway today.</p> - <p>Christian tar for seg norske reaksjonene på valget av Donald Trump som USAs neste president, doping, fotball, bøker og filmer i dagens nytt fra Norge</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227646/news-norway-10-november-2016</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161110_584096.mp3</guid>
      <pubDate>Thu, 10 Nov 2016 07:24:01 +0000</pubDate>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8618846/norwegian_161110_584096.mp3" length="6000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:13:31</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,norway,INTERNATIONAL NEWS,News,SBS Radio Norwegian,Norway,Nytt fra Norge</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Strong performance of Vegard in Tour Down Under - Sterk innsats fra Vegard i Tour Down Under</title>
      <description><![CDATA[Vegard Stake Lanegen was in the breakaway group most of stage three in Tour down Under, and in the end he attacked on his own to give it a crack at stage win. - Vegard Stake Laengen satt i brudd mesteparten av dagen, og angrep selv bruddgruppa på slutten for å prøve seg på etappeseier.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227777.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Vegard Stake Lanegen was in the breakaway group most of stage three in Tour down Under, and in the end he attacked on his own to give it a crack at stage win. - Vegard Stake Laengen satt i brudd mesteparten av dagen, og angrep selv bruddgruppa på slutten for å prøve seg på etappeseier.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Vegard Stake Lanegen was in the breakaway group most of stage three in Tour down Under, and in the end he attacked on his own to give it a crack at stage win. - Vegard Stake Laengen satt i brudd mesteparten av dagen, og angrep selv bruddgruppa på slutten for å prøve seg på etappeseier.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227777/strong-performance-vegard-tour-down-under</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170119_618510.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227778/norwegian_170119_618510.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:38</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Vegard Stake Laengen,TDU,Mike Tomalaris,Cycling,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Gloves come off during French elections - Intense Debatter Mellom le Pen og Macron</title>
      <description><![CDATA[With just days to go before the French election presidential candidates Marine Le Pen and Emmanuel Macron are stepping up their efforts to woo supporters.   - <p>Intensiteten øker under Frankrikes valgkamp, med le Pen og Macron i spissen.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227738.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[With just days to go before the French election presidential candidates Marine Le Pen and Emmanuel Macron are stepping up their efforts to woo supporters.   - <p>Intensiteten øker under Frankrikes valgkamp, med le Pen og Macron i spissen.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[With just days to go before the French election presidential candidates Marine Le Pen and Emmanuel Macron are stepping up their efforts to woo supporters.   - <p>Intensiteten øker under Frankrikes valgkamp, med le Pen og Macron i spissen.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227738/gloves-come-during-french-elections</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170504_677772.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227739/norwegian_170504_677772.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:49</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,France,2017 French Election</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Tomatoes from the desert? It's now a reality - Tomater i ørkenen? Det er nå en realitet.</title>
      <description><![CDATA[The next time you buy tomatoes from your local supermarket, take a moment to look where they have come from.    - Neste gang du kjøper tomater fra ditt lokale supermarked, ta deg tid til å se hvor de kommer fra.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227774.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The next time you buy tomatoes from your local supermarket, take a moment to look where they have come from.    - Neste gang du kjøper tomater fra ditt lokale supermarked, ta deg tid til å se hvor de kommer fra.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The next time you buy tomatoes from your local supermarket, take a moment to look where they have come from.    - Neste gang du kjøper tomater fra ditt lokale supermarked, ta deg tid til å se hvor de kommer fra.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227774/tomatoes-desert-its-now-reality</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161020_573307.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227775/norwegian_161020_573307.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:13</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,tomatoes,agriculture,science,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Sagan, Porte two of the biggest names in TDU 2017 - Sagan og Porte er to av de største navnene i Tour Down Under 2017</title>
      <description><![CDATA[<p>Mike Tomalaris from SBS Cycling Central tells SBS Radio who to keep an eye on for during the Tour Down Under in South Australia.&nbsp;</p> - Mike Tomalaris fra SBS Cycling Central forteller SBS Radio hvem vi skal holde øye med i Tour Down Under i Sør-Australia.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227790.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Mike Tomalaris from SBS Cycling Central tells SBS Radio who to keep an eye on for during the Tour Down Under in South Australia.&nbsp;</p> - Mike Tomalaris fra SBS Cycling Central forteller SBS Radio hvem vi skal holde øye med i Tour Down Under i Sør-Australia.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Mike Tomalaris from SBS Cycling Central tells SBS Radio who to keep an eye on for during the Tour Down Under in South Australia.&nbsp;</p> - Mike Tomalaris fra SBS Cycling Central forteller SBS Radio hvem vi skal holde øye med i Tour Down Under i Sør-Australia.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227790/sagan-porte-two-biggest-names-tdu-2017</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170111_613988.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227791/norwegian_170111_613988.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:42</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Santos Tour Down Under,Orica-Scott,Mike Tomalaris,Peter Sagan,Richie Porte,Norwegian,TDU,cycling,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Adelaide,South Australia,Cycling,Road cycling</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Is America Being Hypocritical Towards Russia in Yemen? - Kaster USA stein fra et glasshus ved å fordømme Russlands bombing i Syria?</title>
      <description><![CDATA[<p>The United States has condemned Russia's bombing of a UN aid convey this week, but didn't the U.S. recently bomb an MSF hospital that killed twice as many people? Does Washington not support Saudi Arabia's bombings in Yemen which has killed thousands of children? I chatted with Dr. David Smith from the University of Sydney to ask if he thinks the United States are being hypocritical?</p> - <p>USA har fordømt Russlands bombing av FN-konvoien i Syria denne uken, men bombet ikke USA et MSF sykehus som tok livet av dobbelt så mange mennesker i oktober? Støtter ikke USA Saudi Arabias bombing i Jemen som så langt har drept flere tusen barn? Jeg ringte Dr. David Smith som er professor i Amerikansk politikk ved Universitetet i Sydney for å spørre om USA kaster stein fra et glasshus.&nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227661.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>The United States has condemned Russia's bombing of a UN aid convey this week, but didn't the U.S. recently bomb an MSF hospital that killed twice as many people? Does Washington not support Saudi Arabia's bombings in Yemen which has killed thousands of children? I chatted with Dr. David Smith from the University of Sydney to ask if he thinks the United States are being hypocritical?</p> - <p>USA har fordømt Russlands bombing av FN-konvoien i Syria denne uken, men bombet ikke USA et MSF sykehus som tok livet av dobbelt så mange mennesker i oktober? Støtter ikke USA Saudi Arabias bombing i Jemen som så langt har drept flere tusen barn? Jeg ringte Dr. David Smith som er professor i Amerikansk politikk ved Universitetet i Sydney for å spørre om USA kaster stein fra et glasshus.&nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>The United States has condemned Russia's bombing of a UN aid convey this week, but didn't the U.S. recently bomb an MSF hospital that killed twice as many people? Does Washington not support Saudi Arabia's bombings in Yemen which has killed thousands of children? I chatted with Dr. David Smith from the University of Sydney to ask if he thinks the United States are being hypocritical?</p> - <p>USA har fordømt Russlands bombing av FN-konvoien i Syria denne uken, men bombet ikke USA et MSF sykehus som tok livet av dobbelt så mange mennesker i oktober? Støtter ikke USA Saudi Arabias bombing i Jemen som så langt har drept flere tusen barn? Jeg ringte Dr. David Smith som er professor i Amerikansk politikk ved Universitetet i Sydney for å spørre om USA kaster stein fra et glasshus.&nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227661/america-being-hypocritical-towards-russia-yemen</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_160929_562378.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227662/norwegian_160929_562378.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:09:59</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>One year, four handsome Swedes, a catamaran and the open ocean - Ett år, fire kjekke svensker, en katamaran og det åpne hav</title>
      <description><![CDATA[<p>The handsome four man Swedish crew on SY KENOBI had a dream to take to the open oceans for a year, and decided to sail from the Caribbean to Australia across the Pacific Ocean</p> - <p>De fire kjekke svenskene ombord på SY KENOBI hadde en drøm om å seile på det åpne hav for et år, og bestemte seg for å seile fra Karibien til Australia over Stillehavet.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227652.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>The handsome four man Swedish crew on SY KENOBI had a dream to take to the open oceans for a year, and decided to sail from the Caribbean to Australia across the Pacific Ocean</p> - <p>De fire kjekke svenskene ombord på SY KENOBI hadde en drøm om å seile på det åpne hav for et år, og bestemte seg for å seile fra Karibien til Australia over Stillehavet.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>The handsome four man Swedish crew on SY KENOBI had a dream to take to the open oceans for a year, and decided to sail from the Caribbean to Australia across the Pacific Ocean</p> - <p>De fire kjekke svenskene ombord på SY KENOBI hadde en drøm om å seile på det åpne hav for et år, og bestemte seg for å seile fra Karibien til Australia over Stillehavet.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227652/one-year-four-handsome-swedes-catamaran-and-open-ocean</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161216_602350.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227653/norwegian_161216_602350.mp3" length="5000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:11:38</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Adventure,Sailing,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Oceania,Europe,Latin America and Caribbean,Western Europe,Caribbean,Australia,Sweden,Pacific Ocean,Atlantic Ocean,Recreation and leisure,Sailing,Lifestyle,Recreational sailing,Sports,Oceans,Boating,Environment and nature,Outdoor recreation</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>The last hill proved a little to though - Thomas fortsetter å kjempe i Tour of Tasmania</title>
      <description><![CDATA[Thomas says it was a little to though to keep with up with the front up the last hill. - <p>Men han sier det ble akkurat litt for tungt å følge med teten over den siste bakken.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227745.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Thomas says it was a little to though to keep with up with the front up the last hill. - <p>Men han sier det ble akkurat litt for tungt å følge med teten over den siste bakken.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Thomas says it was a little to though to keep with up with the front up the last hill. - <p>Men han sier det ble akkurat litt for tungt å følge med teten over den siste bakken.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227745/last-hill-proved-little-though</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161007_566591.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227746/norwegian_161007_566591.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:26</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Thomas Sandholt Lund,Norwegian,cycling,Tour of Tasmania,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Tasmania,Cycling,Tour of Tasmania</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Consul Rob Lord was delighted to meet NRK Sápmi - Konsul Rob Lord syntes det var stas å hilse på NRK Sápmi</title>
      <description><![CDATA[<p>The Norwegian honorary consul to New South Wales was delighted to participate at the opening of the World Indigenous Television Network Conference in Sydney</p> - <p>Den norske konsulen til New South Wales Rob Lord syntes det var trivelig å være tilstede på åpningen av World Indigenous Television Network Conference in Sydney idag.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227743.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>The Norwegian honorary consul to New South Wales was delighted to participate at the opening of the World Indigenous Television Network Conference in Sydney</p> - <p>Den norske konsulen til New South Wales Rob Lord syntes det var trivelig å være tilstede på åpningen av World Indigenous Television Network Conference in Sydney idag.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>The Norwegian honorary consul to New South Wales was delighted to participate at the opening of the World Indigenous Television Network Conference in Sydney</p> - <p>Den norske konsulen til New South Wales Rob Lord syntes det var trivelig å være tilstede på åpningen av World Indigenous Television Network Conference in Sydney idag.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227743/consul-rob-lord-was-delighted-meet-nrk-sapmi</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161107_582095.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227744/norwegian_161107_582095.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:24</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>SBS Radio opens public consultations for review - SBS radio åpner offentlige høring om sitt lyd og språktilbud</title>
      <description><![CDATA[SBS is set to conduct public consultation on the criteria proposed for its Radio Services Review.Starting on Monday and running through December the 11th, audiences, communities and stakeholders will have the chance to offer input on the audio and language content. - SBS gjennomfører for tiden en offentlig høring om de foreslåtte kriteriene for sin Radio Services Review.Fra og med mandag 14 november og frem til 11 desember, vil lytterne, samfunnsgrupper og interessenter ha muligheten å komme med innspill på SBs lyd og språklige innhold.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227712.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[SBS is set to conduct public consultation on the criteria proposed for its Radio Services Review.Starting on Monday and running through December the 11th, audiences, communities and stakeholders will have the chance to offer input on the audio and language content. - SBS gjennomfører for tiden en offentlig høring om de foreslåtte kriteriene for sin Radio Services Review.Fra og med mandag 14 november og frem til 11 desember, vil lytterne, samfunnsgrupper og interessenter ha muligheten å komme med innspill på SBs lyd og språklige innhold.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[SBS is set to conduct public consultation on the criteria proposed for its Radio Services Review.Starting on Monday and running through December the 11th, audiences, communities and stakeholders will have the chance to offer input on the audio and language content. - SBS gjennomfører for tiden en offentlig høring om de foreslåtte kriteriene for sin Radio Services Review.Fra og med mandag 14 november og frem til 11 desember, vil lytterne, samfunnsgrupper og interessenter ha muligheten å komme med innspill på SBs lyd og språklige innhold.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227712/sbs-radio-opens-public-consultations-review</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161207_597679.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227713/norwegian_161207_597679.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:06:46</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>NATO calls on Russia to intervene to end fighting in Ukraine - NATO oppfordrer Russland å steppe inn for å ende kampene i Ukraina</title>
      <description><![CDATA[NATO has called on Russia to use what it calls "Russia's considerable influence" with separatist rebels to end the fighting in eastern Ukraine.It follows a renewed surge in violence which has caused the highest casualty rate since mid-December.  - <p>NATO har oppfordret Russland til å bruke det de kaller "Russlands betydelig innflytelse" med separatistiske opprørere for å avslutte kampene i det østlige Ukraina.</p><p>Det følger en fornyet bølge av voldligheter som har forårsaket den høyeste dødsraten siden midten av desember.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227716.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[NATO has called on Russia to use what it calls "Russia's considerable influence" with separatist rebels to end the fighting in eastern Ukraine.It follows a renewed surge in violence which has caused the highest casualty rate since mid-December.  - <p>NATO har oppfordret Russland til å bruke det de kaller "Russlands betydelig innflytelse" med separatistiske opprørere for å avslutte kampene i det østlige Ukraina.</p><p>Det følger en fornyet bølge av voldligheter som har forårsaket den høyeste dødsraten siden midten av desember.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[NATO has called on Russia to use what it calls "Russia's considerable influence" with separatist rebels to end the fighting in eastern Ukraine.It follows a renewed surge in violence which has caused the highest casualty rate since mid-December.  - <p>NATO har oppfordret Russland til å bruke det de kaller "Russlands betydelig innflytelse" med separatistiske opprørere for å avslutte kampene i det østlige Ukraina.</p><p>Det følger en fornyet bølge av voldligheter som har forårsaket den høyeste dødsraten siden midten av desember.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227716/nato-calls-russia-intervene-end-fighting-ukraine</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170202_625847.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227717/norwegian_170202_625847.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:20</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Conflict,ukraine,RUSSIA,Nato,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>The year in culture 2016 - Kulturåret 2016</title>
      <description><![CDATA[In this summary we will hear about Norwegian literature, TV, radio, films, new words and music from 2016.  - I oppsummeringen får vi høre om norsk litteratur, TV, radio, film, nye ord og musikk fra 2016.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227647.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[In this summary we will hear about Norwegian literature, TV, radio, films, new words and music from 2016.  - I oppsummeringen får vi høre om norsk litteratur, TV, radio, film, nye ord og musikk fra 2016.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[In this summary we will hear about Norwegian literature, TV, radio, films, new words and music from 2016.  - I oppsummeringen får vi høre om norsk litteratur, TV, radio, film, nye ord og musikk fra 2016.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227647/year-culture-2016</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170119_618477.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227648/norwegian_170119_618477.mp3" length="6000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:14:41</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Australia rated 5th-worst at UN's Morocco climate conference - Australia rangert femte verst på FNs klimakonferanse i Marokko</title>
      <description><![CDATA[<p>A new report has indicated Australia's climate change policies continue to be ranked as "very poor" by international standards.&nbsp;It comes as U-S Secretary of State John Kerry has urged world leaders to educate themselves on climate change.&nbsp;</p> - En ny rapport har indikert at Australias klimapolitikk fortsetter å bli rangert som "svært dårlig" sammenlignet med internasjonale standarder.Det kommer idet den amerikanske utenriksministeren John Kerry har oppfordret verdens ledere til å utdanne seg om klimaendringer.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962536.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>A new report has indicated Australia's climate change policies continue to be ranked as "very poor" by international standards.&nbsp;It comes as U-S Secretary of State John Kerry has urged world leaders to educate themselves on climate change.&nbsp;</p> - En ny rapport har indikert at Australias klimapolitikk fortsetter å bli rangert som "svært dårlig" sammenlignet med internasjonale standarder.Det kommer idet den amerikanske utenriksministeren John Kerry har oppfordret verdens ledere til å utdanne seg om klimaendringer.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>A new report has indicated Australia's climate change policies continue to be ranked as "very poor" by international standards.&nbsp;It comes as U-S Secretary of State John Kerry has urged world leaders to educate themselves on climate change.&nbsp;</p> - En ny rapport har indikert at Australias klimapolitikk fortsetter å bli rangert som "svært dårlig" sammenlignet med internasjonale standarder.Det kommer idet den amerikanske utenriksministeren John Kerry har oppfordret verdens ledere til å utdanne seg om klimaendringer.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962536/australia-rated-5th-worst-uns-morocco-climate-conference</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161117_587619.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/13794615/norwegian_161117_587619.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:17</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,CLIMATE CHANGE,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Australia</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Australia's asylum policies under the spotlight in 2016 - Australias asylpolitikk i søkelyset i 2016</title>
      <description><![CDATA[2016 came to a close with a cloud of uncertainty over Australia's plans to send some refugees from offshore detention to the United States.  - 2016 sluttet med stor usikkerhet rundt Australias planer om å sende noen flyktninger fra offshore forvaring til USA.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227667.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[2016 came to a close with a cloud of uncertainty over Australia's plans to send some refugees from offshore detention to the United States.  - 2016 sluttet med stor usikkerhet rundt Australias planer om å sende noen flyktninger fra offshore forvaring til USA.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[2016 came to a close with a cloud of uncertainty over Australia's plans to send some refugees from offshore detention to the United States.  - 2016 sluttet med stor usikkerhet rundt Australias planer om å sende noen flyktninger fra offshore forvaring til USA.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227667/australias-asylum-policies-under-spotlight-2016</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170105_611246.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227668/norwegian_170105_611246.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:46</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Yearender,Asylum Seeking,Migration,Irregular Migration,Refugees,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Senate uncertainty deepens after likely second High Court referral - Usikkerheten omkring senatet øker etter den andre henvisning til høyesterett denne uken</title>
      <description><![CDATA[<p>One Nation senator Rod Culleton is expected to face a High Court challenge to his eligibility to run for parliament.</p> - One Nation senator Rod Culleton berettigelse til å stille i parlamentsvalget tidligere i år vil nå bli avgjort av høyesterett. <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227722.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>One Nation senator Rod Culleton is expected to face a High Court challenge to his eligibility to run for parliament.</p> - One Nation senator Rod Culleton berettigelse til å stille i parlamentsvalget tidligere i år vil nå bli avgjort av høyesterett. ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>One Nation senator Rod Culleton is expected to face a High Court challenge to his eligibility to run for parliament.</p> - One Nation senator Rod Culleton berettigelse til å stille i parlamentsvalget tidligere i år vil nå bli avgjort av høyesterett. ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227722/senate-uncertainty-deepens-after-likely-second-high-court-referral</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161103_580288.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227723/norwegian_161103_580288.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:16</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>The award winning TV-series First Contact is back - Den prisvinnende TV-serien 'First Contact' er tilbake</title>
      <description><![CDATA[The first season of First Contact  sparked debate across the country when six Australians ventured into Aboriginal Australia for the first time.The Logie-award winning series is coming back for a second season, but this time, journalist Ray Martin will take on the journey six Australian celebrities with very conflicting opinions about our nation's Indigenous peoples.  - Den første sesongen av First Contact skapte debatt over hele landet idet seks australiere besøkte Aboriginske deler av Australia for første gang.Den Logie award vinnende serien kommer nå tilbake for en ny sesong, men denne gangen, tar journalist Ray Martin med seg seks australske kjendiser med svært motstridende meninger om vår nasjons urfolk med på reisen. <img src="https://feedpress.me/link/17606/13962537.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The first season of First Contact  sparked debate across the country when six Australians ventured into Aboriginal Australia for the first time.The Logie-award winning series is coming back for a second season, but this time, journalist Ray Martin will take on the journey six Australian celebrities with very conflicting opinions about our nation's Indigenous peoples.  - Den første sesongen av First Contact skapte debatt over hele landet idet seks australiere besøkte Aboriginske deler av Australia for første gang.Den Logie award vinnende serien kommer nå tilbake for en ny sesong, men denne gangen, tar journalist Ray Martin med seg seks australske kjendiser med svært motstridende meninger om vår nasjons urfolk med på reisen. ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The first season of First Contact  sparked debate across the country when six Australians ventured into Aboriginal Australia for the first time.The Logie-award winning series is coming back for a second season, but this time, journalist Ray Martin will take on the journey six Australian celebrities with very conflicting opinions about our nation's Indigenous peoples.  - Den første sesongen av First Contact skapte debatt over hele landet idet seks australiere besøkte Aboriginske deler av Australia for første gang.Den Logie award vinnende serien kommer nå tilbake for en ny sesong, men denne gangen, tar journalist Ray Martin med seg seks australske kjendiser med svært motstridende meninger om vår nasjons urfolk med på reisen. ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962537/award-winning-tv-series-first-contact-back</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161130_594147.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/13794613/norwegian_161130_594147.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:09</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,First Contact,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Australia</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Two major parties support continuation of Globalskolen - Støttepartiene går inn for å sikre Globalskolen</title>
      <description><![CDATA[<p>In their propositions to alternative budgets for 2017, the two supporting parties in the coalition; Venstre and KrF, wants to continue funding Norwegian pupils abroad to receive complimentary teaching in Norwegian language and culture.</p> - I sine alternative statsbudsjett går støttepartiene Venstre og KrF inn for å beholde posten på 12 millioner til komplementerende undervisning. Det kan redde Globalskolen og Norskskolen i budsjettforhandlingene.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227796.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>In their propositions to alternative budgets for 2017, the two supporting parties in the coalition; Venstre and KrF, wants to continue funding Norwegian pupils abroad to receive complimentary teaching in Norwegian language and culture.</p> - I sine alternative statsbudsjett går støttepartiene Venstre og KrF inn for å beholde posten på 12 millioner til komplementerende undervisning. Det kan redde Globalskolen og Norskskolen i budsjettforhandlingene.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>In their propositions to alternative budgets for 2017, the two supporting parties in the coalition; Venstre and KrF, wants to continue funding Norwegian pupils abroad to receive complimentary teaching in Norwegian language and culture.</p> - I sine alternative statsbudsjett går støttepartiene Venstre og KrF inn for å beholde posten på 12 millioner til komplementerende undervisning. Det kan redde Globalskolen og Norskskolen i budsjettforhandlingene.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227796/two-major-parties-support-continuation-globalskolen</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161103_580390.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227797/norwegian_161103_580390.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:16</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Education,Education budget,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>What is the role of NRK Sápmi? - Hva er rollen til NRK Sápmi?</title>
      <description><![CDATA[<p>Director Mona Solbakk give us insight into the role of NRK Sápmi and how they operate.</p> - Direktør Mona Solbakk gir oss et innblikk i rollen til NRK Sápmi og hvordan de jobber.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227685.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Director Mona Solbakk give us insight into the role of NRK Sápmi and how they operate.</p> - Direktør Mona Solbakk gir oss et innblikk i rollen til NRK Sápmi og hvordan de jobber.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Director Mona Solbakk give us insight into the role of NRK Sápmi and how they operate.</p> - Direktør Mona Solbakk gir oss et innblikk i rollen til NRK Sápmi og hvordan de jobber.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227685/what-role-nrk-sapmi</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161109_583395.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227686/norwegian_161109_583395.mp3" length="6000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:14:28</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Globalskolen creates ambassadors for Norway - Globalskolen skaper ambassadører for Norge</title>
      <description><![CDATA[Principal at Globalskolen Lilli Røv says that Globalskolen is positive for Norway as it creates ambassadors for Norway by making children proud of the Norwegian language and culture. - <p>Rektor ved Globalskolen Lilli Røv sier Globalskolen gir en gevinst ved å skape ambassadører for Norge ved å gi barn stolthet for det norske språket og den norske kulturen.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962539.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Principal at Globalskolen Lilli Røv says that Globalskolen is positive for Norway as it creates ambassadors for Norway by making children proud of the Norwegian language and culture. - <p>Rektor ved Globalskolen Lilli Røv sier Globalskolen gir en gevinst ved å skape ambassadører for Norge ved å gi barn stolthet for det norske språket og den norske kulturen.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Principal at Globalskolen Lilli Røv says that Globalskolen is positive for Norway as it creates ambassadors for Norway by making children proud of the Norwegian language and culture. - <p>Rektor ved Globalskolen Lilli Røv sier Globalskolen gir en gevinst ved å skape ambassadører for Norge ved å gi barn stolthet for det norske språket og den norske kulturen.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962539/globalskolen-creates-ambassadors-norway</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161018_572322.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8909100/norwegian_161018_572322.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:58</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norway government,community,Norwegian,Education,Education budget,norway,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Norway,Education,Education budgets,Education issues</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Norway Helps Negotiate Historic Peace Deal in Colombia - FARC/Colombia fredsavtalen: Norges rolle som fredsmegler</title>
      <description><![CDATA[<p>This week's historic peace-deal between the FARC guerilla and the Colombian government has been applauded worldwide. I interviewed Dr. Luis Ferrandes from&nbsp;the University of Sydney who told me Norway should be just as proud of the agreement as Colombia.</p> - <p>Etter 52 år med blodig borgerkrig har FARC-geriljaen endelig blitt enige om en fredsavtale. Jeg ringte Dr.Luis Ferrandes som er Professor i Latinamerikansk politikk ved Universitetet i Sydney som fortalte meg at Norge spilte en viktig rolle under forhandlingene. Han mener mener Norge bør være like stolte av fredsavtalen som Colombia. &nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227730.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>This week's historic peace-deal between the FARC guerilla and the Colombian government has been applauded worldwide. I interviewed Dr. Luis Ferrandes from&nbsp;the University of Sydney who told me Norway should be just as proud of the agreement as Colombia.</p> - <p>Etter 52 år med blodig borgerkrig har FARC-geriljaen endelig blitt enige om en fredsavtale. Jeg ringte Dr.Luis Ferrandes som er Professor i Latinamerikansk politikk ved Universitetet i Sydney som fortalte meg at Norge spilte en viktig rolle under forhandlingene. Han mener mener Norge bør være like stolte av fredsavtalen som Colombia. &nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>This week's historic peace-deal between the FARC guerilla and the Colombian government has been applauded worldwide. I interviewed Dr. Luis Ferrandes from&nbsp;the University of Sydney who told me Norway should be just as proud of the agreement as Colombia.</p> - <p>Etter 52 år med blodig borgerkrig har FARC-geriljaen endelig blitt enige om en fredsavtale. Jeg ringte Dr.Luis Ferrandes som er Professor i Latinamerikansk politikk ved Universitetet i Sydney som fortalte meg at Norge spilte en viktig rolle under forhandlingene. Han mener mener Norge bør være like stolte av fredsavtalen som Colombia. &nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227730/norway-helps-negotiate-historic-peace-deal-colombia</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_160929_562401.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227731/norwegian_160929_562401.mp3" length="5000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:11:20</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>New research shows higher potential risks for premature babies than previously thought - Ny forskning viser høyere risiko enn tidligere antatt for tidlig fødte babyer</title>
      <description><![CDATA[An Australian study has found premature babies face a higher risk of developmental and behavioural delays than previously thought.It had earlier been accepted that children born between 32-to-36 weeks did not suffer any significant problems.  - En australsk studie har funnet at for tidlig fødte barn står overfor en høyere risiko for utviklingsmessige og atferdsmessige forsinkelser enn tidligere antatt.Det har tidligere vært akseptert at barn født mellom 32 til 36 uker ikke lider noen betydelige problemer.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227705.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[An Australian study has found premature babies face a higher risk of developmental and behavioural delays than previously thought.It had earlier been accepted that children born between 32-to-36 weeks did not suffer any significant problems.  - En australsk studie har funnet at for tidlig fødte barn står overfor en høyere risiko for utviklingsmessige og atferdsmessige forsinkelser enn tidligere antatt.Det har tidligere vært akseptert at barn født mellom 32 til 36 uker ikke lider noen betydelige problemer.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[An Australian study has found premature babies face a higher risk of developmental and behavioural delays than previously thought.It had earlier been accepted that children born between 32-to-36 weeks did not suffer any significant problems.  - En australsk studie har funnet at for tidlig fødte barn står overfor en høyere risiko for utviklingsmessige og atferdsmessige forsinkelser enn tidligere antatt.Det har tidligere vært akseptert at barn født mellom 32 til 36 uker ikke lider noen betydelige problemer.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227705/new-research-shows-higher-potential-risks-premature-babies-previously-thought</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170208_628911.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8923097/norwegian_170208_628911.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:06</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Health Care,Premature births,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Baksiden ved happy ending</title>
      <description><![CDATA[<p>SBS Norwegian gir deg oversikt over hvorfor du bør tenke deg om to ganger før ber Happy Ending i Australia. SBS Thai, SBS VICELAND og SBS Norwegian med saken.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14375891.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>SBS Norwegian gir deg oversikt over hvorfor du bør tenke deg om to ganger før ber Happy Ending i Australia. SBS Thai, SBS VICELAND og SBS Norwegian med saken.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>SBS Norwegian gir deg oversikt over hvorfor du bør tenke deg om to ganger før ber Happy Ending i Australia. SBS Thai, SBS VICELAND og SBS Norwegian med saken.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14375891/baksiden-ved-happy-ending</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_e090b7ff-292d-4b66-aacb-881612f52d04.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7466240/norwegian_e090b7ff-292d-4b66-aacb-881612f52d04.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:09:48</itunes:duration>
      <itunes:keywords>SBS Radio Norwegian,Prostitution,Modern Slavery,Agenda,Feature,Serious</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Program aims to show girls they can, too, do science - Nytt program sikter på å vise kvinner, at de også, kan studere vitenskap</title>
      <description><![CDATA[Statistically, women are less likely than men to pursue careers in science and technology, but a program for school students at the University of New South Wales is aiming to change that.   - Statistisk sett er kvinner mindre sannsynlig enn menn til å forfølge karrierer i vitenskap og teknologi, men et program for skoleelever ved Universitetet i New South Wales har som mål å endre det. <img src="https://feedpress.me/link/17606/13962542.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Statistically, women are less likely than men to pursue careers in science and technology, but a program for school students at the University of New South Wales is aiming to change that.   - Statistisk sett er kvinner mindre sannsynlig enn menn til å forfølge karrierer i vitenskap og teknologi, men et program for skoleelever ved Universitetet i New South Wales har som mål å endre det. ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Statistically, women are less likely than men to pursue careers in science and technology, but a program for school students at the University of New South Wales is aiming to change that.   - Statistisk sett er kvinner mindre sannsynlig enn menn til å forfølge karrierer i vitenskap og teknologi, men et program for skoleelever ved Universitetet i New South Wales har som mål å endre det. ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962542/program-aims-show-girls-they-can-too-do-science</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161215_601801.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/13798051/norwegian_161215_601801.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:43</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,: Science,Education,Education policy,Maths and science education,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Australia</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>News from Norway - Christmas edition - Nytt fra Norge - julespesial</title>
      <description><![CDATA[Ministerial changes, state budget, Chess World Championship, European championship in handball, literary awards, Christmas preparations and will there be a white Christmas in Norway.. - Regjeringsendring, statsbudsjettet, VM i sjakk, håndball EM, litteraturpriser, juleforberedelser og blir det en hvit jul i Norge..<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227710.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Ministerial changes, state budget, Chess World Championship, European championship in handball, literary awards, Christmas preparations and will there be a white Christmas in Norway.. - Regjeringsendring, statsbudsjettet, VM i sjakk, håndball EM, litteraturpriser, juleforberedelser og blir det en hvit jul i Norge..]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Ministerial changes, state budget, Chess World Championship, European championship in handball, literary awards, Christmas preparations and will there be a white Christmas in Norway.. - Regjeringsendring, statsbudsjettet, VM i sjakk, håndball EM, litteraturpriser, juleforberedelser og blir det en hvit jul i Norge..]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227710/news-norway-christmas-edition</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161222_605176.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227711/norwegian_161222_605176.mp3" length="6000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:14:53</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Turbulent 2016 in Senate flags uncertain start to 2017 - Et turbulent 2016 signaliserer en usikker start på 2017</title>
      <description><![CDATA[It has been a remarkable year for the Senate. Once-in-a-generation changes to the Senate voting system were followed by the nation's first double-dissolution federal election since 1987.   - Det har vært et bemerkelsesverdig år for Senatet.Sjeldne endringer i valgsystemet for Senatet ble etterfulgt av landets første føderale double dissolution valg siden 1987.  <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227675.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[It has been a remarkable year for the Senate. Once-in-a-generation changes to the Senate voting system were followed by the nation's first double-dissolution federal election since 1987.   - Det har vært et bemerkelsesverdig år for Senatet.Sjeldne endringer i valgsystemet for Senatet ble etterfulgt av landets første føderale double dissolution valg siden 1987.  ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[It has been a remarkable year for the Senate. Once-in-a-generation changes to the Senate voting system were followed by the nation's first double-dissolution federal election since 1987.   - Det har vært et bemerkelsesverdig år for Senatet.Sjeldne endringer i valgsystemet for Senatet ble etterfulgt av landets første føderale double dissolution valg siden 1987.  ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227675/turbulent-2016-senate-flags-uncertain-start-2017</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161222_605148.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227676/norwegian_161222_605148.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:06:57</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Australian Federal Politics,Election 2016,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Chernobyl dome to provide 'hundred years of nuclear safety' - Tsjernobylkuppel bringer '100 år med atomsikkerhet'</title>
      <description><![CDATA[The builders of a massive dome over the stricken Chernobyl nuclear reactor in Ukraine say they have closed a 30-year-old nuclear wound. - Byggerne av en massiv kuppel over den ødelagte reaktoren ved atomkraftverket i Tsjernobyl i Ukraina sier de nå har lukket et 30 år gammelt atomsår.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227749.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The builders of a massive dome over the stricken Chernobyl nuclear reactor in Ukraine say they have closed a 30-year-old nuclear wound. - Byggerne av en massiv kuppel over den ødelagte reaktoren ved atomkraftverket i Tsjernobyl i Ukraina sier de nå har lukket et 30 år gammelt atomsår.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The builders of a massive dome over the stricken Chernobyl nuclear reactor in Ukraine say they have closed a 30-year-old nuclear wound. - Byggerne av en massiv kuppel over den ødelagte reaktoren ved atomkraftverket i Tsjernobyl i Ukraina sier de nå har lukket et 30 år gammelt atomsår.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227749/chernobyl-dome-provide-hundred-years-nuclear-safety</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161201_594999.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227750/norwegian_161201_594999.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:47</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Chernobyl,Nuclear power,Ukraine,Ukraine,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>National early learning language program for preschool children - Nasjonal utvidelse av språkopplæring for førskolebarn</title>
      <description><![CDATA[<p>More Australian preschool children will now have the chance to learn a foreign language as the Federal Government rolls out its early-language learning program across the nation. &nbsp;</p> - Flere australske førskolebarn vil nå få muligheten til å lære et fremmedspråk idet  den føderale regjeringen ruller ut sitt tidlig språklæringsprogram over hele landet. <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227782.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>More Australian preschool children will now have the chance to learn a foreign language as the Federal Government rolls out its early-language learning program across the nation. &nbsp;</p> - Flere australske førskolebarn vil nå få muligheten til å lære et fremmedspråk idet  den føderale regjeringen ruller ut sitt tidlig språklæringsprogram over hele landet. ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>More Australian preschool children will now have the chance to learn a foreign language as the Federal Government rolls out its early-language learning program across the nation. &nbsp;</p> - Flere australske førskolebarn vil nå få muligheten til å lære et fremmedspråk idet  den føderale regjeringen ruller ut sitt tidlig språklæringsprogram over hele landet. ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227782/national-early-learning-language-program-preschool-children</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161117_587648.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227783/norwegian_161117_587648.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:22</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Language,language learning,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>ANSAs Thailandtur 2016</title>
      <description><![CDATA[<p>Intervju med Christian Gundersen fra ANSA om Thailandsturen 2016. Meld deg på!&nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227697.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Intervju med Christian Gundersen fra ANSA om Thailandsturen 2016. Meld deg på!&nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Intervju med Christian Gundersen fra ANSA om Thailandsturen 2016. Meld deg på!&nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227697/635070</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161006_565910.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227698/norwegian_161006_565910.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:00</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Live Interview With JOWST - Live Intervju Med JOWST</title>
      <description><![CDATA[Joachim and Alex from Norway's Eurovision contribution JOWST are in Kiev preparing for Eurovsion. SBS Norwegian gave them a call to hear how the prepare for the big day.  - <p>Joachim og Alex fra JOWST er Kiev klare for Eurovision. Sivert og Frank ringte direkte på luften for å spørre om de er klare til dyst, og om Ukrainsk mat. &nbsp;&nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227761.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Joachim and Alex from Norway's Eurovision contribution JOWST are in Kiev preparing for Eurovsion. SBS Norwegian gave them a call to hear how the prepare for the big day.  - <p>Joachim og Alex fra JOWST er Kiev klare for Eurovision. Sivert og Frank ringte direkte på luften for å spørre om de er klare til dyst, og om Ukrainsk mat. &nbsp;&nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Joachim and Alex from Norway's Eurovision contribution JOWST are in Kiev preparing for Eurovsion. SBS Norwegian gave them a call to hear how the prepare for the big day.  - <p>Joachim og Alex fra JOWST er Kiev klare for Eurovision. Sivert og Frank ringte direkte på luften for å spørre om de er klare til dyst, og om Ukrainsk mat. &nbsp;&nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227761/live-interview-jowst</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170504_677766.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227762/norwegian_170504_677766.mp3" length="8000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:17:45</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Direktør for NRK Sápmi tells about the WITBN conference - NRK Sápmi deltar på WITBN konferansen</title>
      <description><![CDATA[<p>Mona Solbakk is in Sydney for the World Indigenous TV Broadcaster Conference and has brought four of her Executive Producers from NRK Sápm</p> - <p>Mona Solbakk har tatt med seg fire av sine redaktører fra NRK Sápmi til Sydney for World Indiginous TV Broadcaster Conference</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227794.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Mona Solbakk is in Sydney for the World Indigenous TV Broadcaster Conference and has brought four of her Executive Producers from NRK Sápm</p> - <p>Mona Solbakk har tatt med seg fire av sine redaktører fra NRK Sápmi til Sydney for World Indiginous TV Broadcaster Conference</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Mona Solbakk is in Sydney for the World Indigenous TV Broadcaster Conference and has brought four of her Executive Producers from NRK Sápm</p> - <p>Mona Solbakk har tatt med seg fire av sine redaktører fra NRK Sápmi til Sydney for World Indiginous TV Broadcaster Conference</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227794/direktor-nrk-sapmi-tells-about-witbn-conference</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161107_582026.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227795/norwegian_161107_582026.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:56</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Kerry blasts Israel as Obama administration nears end - Kerry slår hardt ut mot Israel idet Obamaadministrasjonens tid går mot slutten.</title>
      <description><![CDATA[United States secretary of state John Kerry has warned the future of a two-state solution to the enduring Israeli-Palestinian conflict is in serious jeopardy. - USAs utenriksminister John Kerry har advart at fremtiden for en tostatsløsning på den langvarige konflikten israelsk-palestinske er i alvorlig fare.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227767.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[United States secretary of state John Kerry has warned the future of a two-state solution to the enduring Israeli-Palestinian conflict is in serious jeopardy. - USAs utenriksminister John Kerry har advart at fremtiden for en tostatsløsning på den langvarige konflikten israelsk-palestinske er i alvorlig fare.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[United States secretary of state John Kerry has warned the future of a two-state solution to the enduring Israeli-Palestinian conflict is in serious jeopardy. - USAs utenriksminister John Kerry har advart at fremtiden for en tostatsløsning på den langvarige konflikten israelsk-palestinske er i alvorlig fare.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227767/kerry-blasts-israel-obama-administration-nears-end</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161229_608256.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227768/norwegian_161229_608256.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:52</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Israel,Middle East,Palestine,Israel,Middle East,Palestine,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Globalskolen is invaluable - Globalskolen er uvurderlig</title>
      <description><![CDATA[The Norwegian mother Melina says that Globalskolen has been invaluable in terms of teaching kids her Norwegian. - <p>Den norske moren Melina sier at Globalskolen har vært uvurderlig i forhold til å lære barna hennes norsk.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962535.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The Norwegian mother Melina says that Globalskolen has been invaluable in terms of teaching kids her Norwegian. - <p>Den norske moren Melina sier at Globalskolen har vært uvurderlig i forhold til å lære barna hennes norsk.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The Norwegian mother Melina says that Globalskolen has been invaluable in terms of teaching kids her Norwegian. - <p>Den norske moren Melina sier at Globalskolen har vært uvurderlig i forhold til å lære barna hennes norsk.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962535/globalskolen-invaluable</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161019_572741.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/13398410/norwegian_161019_572741.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:56</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norway government,community,Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Norway,Education,Education budgets,Education issues</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Corruption report piles pressure on South Africa's President Zuma - Korrupsjonsrapport øker presset på Sør-Afrikas president Jacob Zuma</title>
      <description><![CDATA[A report has uncovered possible evidence of corruption in the South African government, with thousands of protesters calling for the resignation of President Jacob Zuma. - En ny rapport har avdekket mulige bevis for korrupsjon i den sørafrikanske regjeringen, og tusenvis av demonstranter krever at president Jacob Zuma går av.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227669.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[A report has uncovered possible evidence of corruption in the South African government, with thousands of protesters calling for the resignation of President Jacob Zuma. - En ny rapport har avdekket mulige bevis for korrupsjon i den sørafrikanske regjeringen, og tusenvis av demonstranter krever at president Jacob Zuma går av.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[A report has uncovered possible evidence of corruption in the South African government, with thousands of protesters calling for the resignation of President Jacob Zuma. - En ny rapport har avdekket mulige bevis for korrupsjon i den sørafrikanske regjeringen, og tusenvis av demonstranter krever at president Jacob Zuma går av.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227669/corruption-report-piles-pressure-south-africas-president-zuma</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161103_580296.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227670/norwegian_161103_580296.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:30</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Australia's year in sport began with Hewitt's farewell - Sportsåret i Australia startet med Hewitts farvel</title>
      <description><![CDATA[From football fairytales and golfing glory to tennis-court dreams and the passing of a sporting great, 2016 has been a year truly full of highs and lows.In the first of two special reports, we take a look back at the first half of this year, the sporting events that filled the airwaves and fuelled debates and memories around the water cooler.  - I den første av to spesielle rapporter, tar vi et tilbakeblikk på den første halvdelen av dette året, sportsbegivenheter som fylte eteren og drevet debatter og minner rundt vannet kjøligere.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227693.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[From football fairytales and golfing glory to tennis-court dreams and the passing of a sporting great, 2016 has been a year truly full of highs and lows.In the first of two special reports, we take a look back at the first half of this year, the sporting events that filled the airwaves and fuelled debates and memories around the water cooler.  - I den første av to spesielle rapporter, tar vi et tilbakeblikk på den første halvdelen av dette året, sportsbegivenheter som fylte eteren og drevet debatter og minner rundt vannet kjøligere.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[From football fairytales and golfing glory to tennis-court dreams and the passing of a sporting great, 2016 has been a year truly full of highs and lows.In the first of two special reports, we take a look back at the first half of this year, the sporting events that filled the airwaves and fuelled debates and memories around the water cooler.  - I den første av to spesielle rapporter, tar vi et tilbakeblikk på den første halvdelen av dette året, sportsbegivenheter som fylte eteren og drevet debatter og minner rundt vannet kjøligere.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227693/australias-year-sport-began-hewitts-farewell</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161222_605158.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227694/norwegian_161222_605158.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:22</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Sports,Lleyton Hewitt,Leicester City FC,Muhammad Ali,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Petition to save web based Norwegian education - Underskriftskampanje for å redde nettbasert norskundervisning</title>
      <description><![CDATA[<p>A petition to save the web based Norwegian education for Norwegian children living abroad has been started.</p> - <p>Det er startet en underskriftskampanje for å redde den nettbaserte norskundervisningen for norske barn i utlandet.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227801.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>A petition to save the web based Norwegian education for Norwegian children living abroad has been started.</p> - <p>Det er startet en underskriftskampanje for å redde den nettbaserte norskundervisningen for norske barn i utlandet.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>A petition to save the web based Norwegian education for Norwegian children living abroad has been started.</p> - <p>Det er startet en underskriftskampanje for å redde den nettbaserte norskundervisningen for norske barn i utlandet.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227801/petition-save-web-based-norwegian-education</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161014_570120.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8915791/norwegian_161014_570120.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:52</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norway government,community,Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Norway,Education budgets,Education,Distance learning</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>The doctors turning digital medicine into business success - Legene som gjør digital helse til forretningssuksess</title>
      <description><![CDATA[<p>It wasn't easy for Andrew Lin and Hon Weng Chong to tell their parents they were ditching their medical careers to start a small business.</p> - Det var ikke lett for Andrew Lin og Hon Weng Chong å fortelle sine foreldre at de droppet en karriere i medisin for å starte egen bedrift.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227720.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>It wasn't easy for Andrew Lin and Hon Weng Chong to tell their parents they were ditching their medical careers to start a small business.</p> - Det var ikke lett for Andrew Lin og Hon Weng Chong å fortelle sine foreldre at de droppet en karriere i medisin for å starte egen bedrift.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>It wasn't easy for Andrew Lin and Hon Weng Chong to tell their parents they were ditching their medical careers to start a small business.</p> - Det var ikke lett for Andrew Lin og Hon Weng Chong å fortelle sine foreldre at de droppet en karriere i medisin for å starte egen bedrift.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227720/doctors-turning-digital-medicine-business-success</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161102_579907.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227721/norwegian_161102_579907.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:05</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,small business secrets,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>the ambitions are clear, amid loss! - Ambisjonene klare, trass tap!</title>
      <description><![CDATA[The disappointment was clearlythere, but Casper  look ahead to the future.  - <p>Skuffelsen var der helt klart, men Casper prøver allikevel å se fremover.&nbsp;</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227751.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The disappointment was clearlythere, but Casper  look ahead to the future.  - <p>Skuffelsen var der helt klart, men Casper prøver allikevel å se fremover.&nbsp;</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The disappointment was clearlythere, but Casper  look ahead to the future.  - <p>Skuffelsen var der helt klart, men Casper prøver allikevel å se fremover.&nbsp;</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227751/ambitions-are-clear-amid-loss</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170115_616082.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227752/norwegian_170115_616082.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:20</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,tennis,Casper Ruud,Australian open,AO2017,norway,australi,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Australian Open 2017</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>What are your consumer rights in Australia? - Hva er dine forbrukerrettigheter i Australia?</title>
      <description><![CDATA[In Australia consumers have rights under the law called consumer guarantees - and they could save you money.However, people who've recently settled in Australia can be extra vulnerable to questionable deals and businesses. - <p>I Australia forbrukerne har rettigheter etter loven som kalles forbrukergarantier - og de kan spare deg for penger.</p><p>Men folk som nylig har bosatt seg i Australia kan være ekstra sårbar ovenfor tvilsomme avtaler og bedrifter.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227808.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[In Australia consumers have rights under the law called consumer guarantees - and they could save you money.However, people who've recently settled in Australia can be extra vulnerable to questionable deals and businesses. - <p>I Australia forbrukerne har rettigheter etter loven som kalles forbrukergarantier - og de kan spare deg for penger.</p><p>Men folk som nylig har bosatt seg i Australia kan være ekstra sårbar ovenfor tvilsomme avtaler og bedrifter.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[In Australia consumers have rights under the law called consumer guarantees - and they could save you money.However, people who've recently settled in Australia can be extra vulnerable to questionable deals and businesses. - <p>I Australia forbrukerne har rettigheter etter loven som kalles forbrukergarantier - og de kan spare deg for penger.</p><p>Men folk som nylig har bosatt seg i Australia kan være ekstra sårbar ovenfor tvilsomme avtaler og bedrifter.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227808/what-are-your-consumer-rights-australia</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170202_625885.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227809/norwegian_170202_625885.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:06:42</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,choice,ACCC,Consumer rights,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>British PM lays out broad Brexit plan - Den britiske statsministeren legger frem Brexit plan</title>
      <description><![CDATA[Britain's Prime Minister has finally offered some detail on the plan for Brexit.   - Storbritannias statsminister har endelig kommet med noen detaljer rundt Brexit planene.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227792.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Britain's Prime Minister has finally offered some detail on the plan for Brexit.   - Storbritannias statsminister har endelig kommet med noen detaljer rundt Brexit planene.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Britain's Prime Minister has finally offered some detail on the plan for Brexit.   - Storbritannias statsminister har endelig kommet med noen detaljer rundt Brexit planene.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227792/british-pm-lays-out-broad-brexit-plan</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170119_618451.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227793/norwegian_170119_618451.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:55</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,brexit,EU,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Grave concerns for civilians within Mosul - Alvorlige bekymringer for sivile i Mosul</title>
      <description><![CDATA[Civilians are reportedly being used as human shields in the city of Mosul as Iraqi forces advance on the self-proclaimed Islamic State's last major stronghold in the country.   - Sivile blir angivelig brukt som menneskelige skjold i byen Mosul (MO-zul) i det irakiske styrker rykker frem mot den selvutnevnte islamske statens siste høyborg i landet.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227802.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Civilians are reportedly being used as human shields in the city of Mosul as Iraqi forces advance on the self-proclaimed Islamic State's last major stronghold in the country.   - Sivile blir angivelig brukt som menneskelige skjold i byen Mosul (MO-zul) i det irakiske styrker rykker frem mot den selvutnevnte islamske statens siste høyborg i landet.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Civilians are reportedly being used as human shields in the city of Mosul as Iraqi forces advance on the self-proclaimed Islamic State's last major stronghold in the country.   - Sivile blir angivelig brukt som menneskelige skjold i byen Mosul (MO-zul) i det irakiske styrker rykker frem mot den selvutnevnte islamske statens siste høyborg i landet.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227802/grave-concerns-civilians-within-mosul</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161020_573322.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227803/norwegian_161020_573322.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:38</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,International News,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Scandinavian Christmas Bazar in Canberra - Skandinavisk julebasar i Canberra</title>
      <description><![CDATA[The holliday spirits were high when the Scandinavians celebrated Christmas in Canberra. - Julestemmingen var stor når skandinavene hadde julebasar i Canberra.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962545.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The holliday spirits were high when the Scandinavians celebrated Christmas in Canberra. - Julestemmingen var stor når skandinavene hadde julebasar i Canberra.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The holliday spirits were high when the Scandinavians celebrated Christmas in Canberra. - Julestemmingen var stor når skandinavene hadde julebasar i Canberra.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962545/scandinavian-christmas-bazar-canberra</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161209_599010.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/13798055/norwegian_161209_599010.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:09:53</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Christmas,Scandinavian,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Australia</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>2016 records most asylum-seeker deaths ever: IOM - IOM: Året med flest asylsøkerdødsfall noensinne</title>
      <description><![CDATA[2016 will go on the record as the year that saw the highest number of asylum-seeker deaths globally as they sought protection in an increasingly unwelcoming world.  - 2016 vil gå inn i historien som det året med flest asylsøker dødsfall globalt idet de søkte beskyttelse i en stadig mer uvennlig verden.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227784.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[2016 will go on the record as the year that saw the highest number of asylum-seeker deaths globally as they sought protection in an increasingly unwelcoming world.  - 2016 vil gå inn i historien som det året med flest asylsøker dødsfall globalt idet de søkte beskyttelse i en stadig mer uvennlig verden.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[2016 will go on the record as the year that saw the highest number of asylum-seeker deaths globally as they sought protection in an increasingly unwelcoming world.  - 2016 vil gå inn i historien som det året med flest asylsøker dødsfall globalt idet de søkte beskyttelse i en stadig mer uvennlig verden.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227784/2016-records-most-asylum-seeker-deaths-ever-iom</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170105_611257.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227785/norwegian_170105_611257.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:08:14</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Yearender,Asylum Seeking,Migration,Irregular Migration,Refugees,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Interview with film director David Kinsella - Intervju med filmregissør David Kinsella</title>
      <description><![CDATA[<p>You need to see the world with your own eyes, says filmmaker David Kinsella.</p> - 'Du må se verden med dine egne øyne'  sier filmregissør David Kinsella.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227759.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>You need to see the world with your own eyes, says filmmaker David Kinsella.</p> - 'Du må se verden med dine egne øyne'  sier filmregissør David Kinsella.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>You need to see the world with your own eyes, says filmmaker David Kinsella.</p> - 'Du må se verden med dine egne øyne'  sier filmregissør David Kinsella.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227759/interview-film-director-david-kinsella</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161202_595711.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227760/norwegian_161202_595711.mp3" length="6000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:13:07</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,The Wall,Identity,north korea,south korea,Northern Ireland,N,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>The Progress Party says yes to dual citizenship - FrP sier ja til dobbelt statsborgerskap</title>
      <description><![CDATA[Bård Hoksrud says feedback from Norwegians living abroad was one of the main reasons for the decision to open up on dual citizenship. - <p>Bård Hoksrud sier at innspill fra mange nordmenn i utlandet var utslagsgivende for Fremskrittspartiets vedtak om å tillate dobbelt statsborgerskap.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227663.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Bård Hoksrud says feedback from Norwegians living abroad was one of the main reasons for the decision to open up on dual citizenship. - <p>Bård Hoksrud sier at innspill fra mange nordmenn i utlandet var utslagsgivende for Fremskrittspartiets vedtak om å tillate dobbelt statsborgerskap.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Bård Hoksrud says feedback from Norwegians living abroad was one of the main reasons for the decision to open up on dual citizenship. - <p>Bård Hoksrud sier at innspill fra mange nordmenn i utlandet var utslagsgivende for Fremskrittspartiets vedtak om å tillate dobbelt statsborgerskap.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227663/progress-party-says-yes-dual-citizenship</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170508_679909.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227664/norwegian_170508_679909.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:57</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,FrP,Citizenship,Politics,Norway,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Festivals are important for multi culturalism - Festivaler er viktig for multikulturell forståelse</title>
      <description><![CDATA[Minister for Multi Cultural Affairs Grace Grace said that festivals like this plays an important part in multi cultural understanding. - Minister for multikulturelle saker Grace Grace sier festivaler som denne er viktig for multikulturell forståelse.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227718.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Minister for Multi Cultural Affairs Grace Grace said that festivals like this plays an important part in multi cultural understanding. - Minister for multikulturelle saker Grace Grace sier festivaler som denne er viktig for multikulturell forståelse.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Minister for Multi Cultural Affairs Grace Grace said that festivals like this plays an important part in multi cultural understanding. - Minister for multikulturelle saker Grace Grace sier festivaler som denne er viktig for multikulturell forståelse.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227718/festivals-are-important-multi-culturalism</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_160916_556003.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227719/norwegian_160916_556003.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:59</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Queensland Politician,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Two top 20 finishes for Thomas in Tour of Tasmania - To topp 20 plasseringer på Thomas i Tour of Tasmania</title>
      <description><![CDATA[<p>With two top 20 finishes in Tour of Tasmania er Thomas Sandholt Lund reasonably happy, especially with a less than ideal lead up to the race.</p> - <p>Med to topp 20 plasseringer i Tour of Tasmania er Thomas Sandholt Lund fornøyd, spesielt med tanke på en mindre enn ideel oppkjøringen.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227788.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>With two top 20 finishes in Tour of Tasmania er Thomas Sandholt Lund reasonably happy, especially with a less than ideal lead up to the race.</p> - <p>Med to topp 20 plasseringer i Tour of Tasmania er Thomas Sandholt Lund fornøyd, spesielt med tanke på en mindre enn ideel oppkjøringen.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>With two top 20 finishes in Tour of Tasmania er Thomas Sandholt Lund reasonably happy, especially with a less than ideal lead up to the race.</p> - <p>Med to topp 20 plasseringer i Tour of Tasmania er Thomas Sandholt Lund fornøyd, spesielt med tanke på en mindre enn ideel oppkjøringen.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227788/two-top-20-finishes-thomas-tour-tasmania</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161010_567721.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227789/norwegian_161010_567721.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:15</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,cycling,Tour of Tasmania,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Benefits of bilingualism - Fordeler med tospråklighet</title>
      <description><![CDATA[<p>The benefits of bilingualism are many, says Mila Vulchanova</p> - <p>Fordelene ved to-språklighet er mange sier Mila Vulchanova</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227742.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>The benefits of bilingualism are many, says Mila Vulchanova</p> - <p>Fordelene ved to-språklighet er mange sier Mila Vulchanova</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>The benefits of bilingualism are many, says Mila Vulchanova</p> - <p>Fordelene ved to-språklighet er mange sier Mila Vulchanova</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227742/benefits-bilingualism</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161207_597689.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8910724/norwegian_161207_597689.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:09:03</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Language,bi-lingualism,language learning,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Trondheim,Language,Bilingualism</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>457 VISA Dissappears - Regjeringen fjerner 457 visumet, foreslår et nytt midlertidig visumprogram.</title>
      <description><![CDATA[Australia is tightening up its visa conditions. SBS Norwegian explains how this can affect you.   - <p>Statsminister Malcolm Turnbull har annonsert at 457 visumet for midlertidige utdannede arbeidstakere vil bli erstattet av et nytt visumprogram.<br />Dette kommer idet opposisjonsleder Bill Shorten har forsvart en stor økning av godkjente 457 visum mens han var arbeidsminister.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227732.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Australia is tightening up its visa conditions. SBS Norwegian explains how this can affect you.   - <p>Statsminister Malcolm Turnbull har annonsert at 457 visumet for midlertidige utdannede arbeidstakere vil bli erstattet av et nytt visumprogram.<br />Dette kommer idet opposisjonsleder Bill Shorten har forsvart en stor økning av godkjente 457 visum mens han var arbeidsminister.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Australia is tightening up its visa conditions. SBS Norwegian explains how this can affect you.   - <p>Statsminister Malcolm Turnbull har annonsert at 457 visumet for midlertidige utdannede arbeidstakere vil bli erstattet av et nytt visumprogram.<br />Dette kommer idet opposisjonsleder Bill Shorten har forsvart en stor økning av godkjente 457 visum mens han var arbeidsminister.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227732/457-visa-dissappears</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170421_669615.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227733/norwegian_170421_669615.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:46</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>2016, a year of surprises - 2016, overraskelsenes år</title>
      <description><![CDATA[It was a year where the seemingly impossible seemed to become a reality - again and again.Political upheaval and an overwhelming desire for change made 2016 the year of the unexpected.  - Det var et år hvor det tilsynelatende umulige syntes å bli en realitet - igjen og igjen.Politisk omveltning og et overveldende ønske om endring gjorde 2016 til året for det uventede.Vi ser tilbake på hva som var, for mange, de avgjørende øyeblikkene. <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227687.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[It was a year where the seemingly impossible seemed to become a reality - again and again.Political upheaval and an overwhelming desire for change made 2016 the year of the unexpected.  - Det var et år hvor det tilsynelatende umulige syntes å bli en realitet - igjen og igjen.Politisk omveltning og et overveldende ønske om endring gjorde 2016 til året for det uventede.Vi ser tilbake på hva som var, for mange, de avgjørende øyeblikkene. ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[It was a year where the seemingly impossible seemed to become a reality - again and again.Political upheaval and an overwhelming desire for change made 2016 the year of the unexpected.  - Det var et år hvor det tilsynelatende umulige syntes å bli en realitet - igjen og igjen.Politisk omveltning og et overveldende ønske om endring gjorde 2016 til året for det uventede.Vi ser tilbake på hva som var, for mange, de avgjørende øyeblikkene. ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227687/2016-year-surprises</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161229_608321.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227688/norwegian_161229_608321.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:09:01</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Yearender,Brexit,2016 United States Presidential Election,Terrorism,Refugees,Zika virus,POkemon Go,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Interview with Zimbabwe's former Ambassador - Interview med Zimbabwes tidligere ambassadør</title>
      <description><![CDATA[Zimbabwe has seen its most most violent period in years as opposition to Mugabe's rule is growing. I called Zimbabwe's former ambassador to Australia, Jacqueline Zwambila to ask her about Zimbabwe's political problems, why she says she can never return to Zimbabwe and her new life in Canberra.  - Spenningen i Zimbabwe har økt de siste ukene, da protestanter har blitt møtt med tåregass og vannkanoner. Jeg snakket med Zimbabwe's tidligere ambassadør til Australia som nå har søkt asyl i landet etter å anklaget Mugabe for valgfusk i 2013. Vi snakket om Mugabe, hvordan det er å være kvinnelig politiker i Zimbabwe og om hennes nye liv i Canberra.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227695.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Zimbabwe has seen its most most violent period in years as opposition to Mugabe's rule is growing. I called Zimbabwe's former ambassador to Australia, Jacqueline Zwambila to ask her about Zimbabwe's political problems, why she says she can never return to Zimbabwe and her new life in Canberra.  - Spenningen i Zimbabwe har økt de siste ukene, da protestanter har blitt møtt med tåregass og vannkanoner. Jeg snakket med Zimbabwe's tidligere ambassadør til Australia som nå har søkt asyl i landet etter å anklaget Mugabe for valgfusk i 2013. Vi snakket om Mugabe, hvordan det er å være kvinnelig politiker i Zimbabwe og om hennes nye liv i Canberra.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Zimbabwe has seen its most most violent period in years as opposition to Mugabe's rule is growing. I called Zimbabwe's former ambassador to Australia, Jacqueline Zwambila to ask her about Zimbabwe's political problems, why she says she can never return to Zimbabwe and her new life in Canberra.  - Spenningen i Zimbabwe har økt de siste ukene, da protestanter har blitt møtt med tåregass og vannkanoner. Jeg snakket med Zimbabwe's tidligere ambassadør til Australia som nå har søkt asyl i landet etter å anklaget Mugabe for valgfusk i 2013. Vi snakket om Mugabe, hvordan det er å være kvinnelig politiker i Zimbabwe og om hennes nye liv i Canberra.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227695/interview-zimbabwes-former-ambassador</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_160922_558938.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227696/norwegian_160922_558938.mp3" length="7000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:16:02</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Three Norwegian in Tour Down Under - Tre nordmenn i tour down Under</title>
      <description><![CDATA[It is three Norwegian riders in Tour Down Under this year. Mike Tomalaris fra SBS Cycling Central tells us more about the race and the role of the three Norwegians. - Det er hele tre norske ryttere med i Tour Down Under i år. Mike Tomalaris fra SBS Cycling Central forteller oss mer om Tour Down Under og hva rollen til de tre norske rytterne blir i rittet.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227776.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[It is three Norwegian riders in Tour Down Under this year. Mike Tomalaris fra SBS Cycling Central tells us more about the race and the role of the three Norwegians. - Det er hele tre norske ryttere med i Tour Down Under i år. Mike Tomalaris fra SBS Cycling Central forteller oss mer om Tour Down Under og hva rollen til de tre norske rytterne blir i rittet.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[It is three Norwegian riders in Tour Down Under this year. Mike Tomalaris fra SBS Cycling Central tells us more about the race and the role of the three Norwegians. - Det er hele tre norske ryttere med i Tour Down Under i år. Mike Tomalaris fra SBS Cycling Central forteller oss mer om Tour Down Under og hva rollen til de tre norske rytterne blir i rittet.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227776/three-norwegian-tour-down-under</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170117_617130.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8904597/norwegian_170117_617130.mp3" length="5000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:11:12</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,TDU,cycling,Mike Tomalaris,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Murder, violence and political powerplay are some of the ingredients in Blue Eyes - Drap, vold og politisk maktkamp er ingrediensene i Blå Øyne</title>
      <description><![CDATA[Right wing populism and ultra conservative forces is a part of the power play in the Swedish television drama Blue Eyes. - <p>Med høyrepopulistiske og ultrakonservative krefter i spill er det politisk maktkamp på høyt nivå i den svenske serien Blå Øyne.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227806.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Right wing populism and ultra conservative forces is a part of the power play in the Swedish television drama Blue Eyes. - <p>Med høyrepopulistiske og ultrakonservative krefter i spill er det politisk maktkamp på høyt nivå i den svenske serien Blå Øyne.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Right wing populism and ultra conservative forces is a part of the power play in the Swedish television drama Blue Eyes. - <p>Med høyrepopulistiske og ultrakonservative krefter i spill er det politisk maktkamp på høyt nivå i den svenske serien Blå Øyne.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227806/murder-violence-and-political-powerplay-are-some-ingredients-blue-eyes</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170427_673819.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227807/norwegian_170427_673819.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:08:31</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Australian business 'cashing in' on edible insect trend - Australsk bedrift 'tjener bra' på spiselige insekter trenden</title>
      <description><![CDATA[According to food security experts we'll all be eating insects by 2020, and one Australian business is cashing in early.   - Ifølge mat sikkerhetseksperter vil vi alle spise insekter i 2020, og en australsk bedrift har hoppet på bølgen tidlig.  <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227779.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[According to food security experts we'll all be eating insects by 2020, and one Australian business is cashing in early.   - Ifølge mat sikkerhetseksperter vil vi alle spise insekter i 2020, og en australsk bedrift har hoppet på bølgen tidlig.  ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[According to food security experts we'll all be eating insects by 2020, and one Australian business is cashing in early.   - Ifølge mat sikkerhetseksperter vil vi alle spise insekter i 2020, og en australsk bedrift har hoppet på bølgen tidlig.  ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227779/australian-business-cashing-edible-insect-trend</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161027_576939.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227780/norwegian_161027_576939.mp3" length="11000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:25:14</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Small Business Secrets,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Animal encounters and diplomacy at its not-so-best: notes from 2016 - Møter med dyr og ikke så strålende diplomatiske øyeblikk: notater fra 2016</title>
      <description><![CDATA[Australia wouldn't be Australia without encounters with wildlife and 2016 didn't disappoint.In January, a woman managed to survive a crocodile attack in the far north of Western Australia but did lose half of her arm.    - Australia er ikke være Australia uten møter med dyrelivet og 2016 skuffet ikke.I januar overlevde en kvinne et krokodille angrep i lengst nord i Western Australia, men mistet halve armen.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227740.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Australia wouldn't be Australia without encounters with wildlife and 2016 didn't disappoint.In January, a woman managed to survive a crocodile attack in the far north of Western Australia but did lose half of her arm.    - Australia er ikke være Australia uten møter med dyrelivet og 2016 skuffet ikke.I januar overlevde en kvinne et krokodille angrep i lengst nord i Western Australia, men mistet halve armen.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Australia wouldn't be Australia without encounters with wildlife and 2016 didn't disappoint.In January, a woman managed to survive a crocodile attack in the far north of Western Australia but did lose half of her arm.    - Australia er ikke være Australia uten møter med dyrelivet og 2016 skuffet ikke.I januar overlevde en kvinne et krokodille angrep i lengst nord i Western Australia, men mistet halve armen.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227740/animal-encounters-and-diplomacy-its-not-so-best-notes-2016</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161229_608280.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227741/norwegian_161229_608280.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:33</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Yearender,Quirky,Offbeat,Oddities,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Scurvy makes a surprise reappearance in Sydney - Skjørbuk gjør en overraskende tilbakekomst i Sydney</title>
      <description><![CDATA[Australian researchers have made a surprise discovery, confirming a spate of scurvy cases among a group of patients in Sydney. They say the historical disease is making a comeback due to poor dietary choices.  - Australske forskere har gjort en overraskende oppdagelse, bekrefter en kraftig økninge av skjørbuk blant en gruppe pasienter i Sydney.De sier den historiske sykdommen gjør comeback på grunn av dårlig kostholdsvalg.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227728.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Australian researchers have made a surprise discovery, confirming a spate of scurvy cases among a group of patients in Sydney. They say the historical disease is making a comeback due to poor dietary choices.  - Australske forskere har gjort en overraskende oppdagelse, bekrefter en kraftig økninge av skjørbuk blant en gruppe pasienter i Sydney.De sier den historiske sykdommen gjør comeback på grunn av dårlig kostholdsvalg.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Australian researchers have made a surprise discovery, confirming a spate of scurvy cases among a group of patients in Sydney. They say the historical disease is making a comeback due to poor dietary choices.  - Australske forskere har gjort en overraskende oppdagelse, bekrefter en kraftig økninge av skjørbuk blant en gruppe pasienter i Sydney.De sier den historiske sykdommen gjør comeback på grunn av dårlig kostholdsvalg.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227728/scurvy-makes-surprise-reappearance-sydney</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161201_594979.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227729/norwegian_161201_594979.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:11</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Health,diet,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Interview with Vicki Howard - Brisbane City Council - Interview with Vicki Howard - Brisbane City Council</title>
      <description><![CDATA[Vicki Howard - Vikci Howard<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227804.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Vicki Howard - Vikci Howard]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Vicki Howard - Vikci Howard]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227804/interview-vicki-howard-brisbane-city-council</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_160916_556009.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227805/norwegian_160916_556009.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:13</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Brisbane City Council,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Evictions proceed as new settler homes approved in West Bank - Utkastelser fortsetter i det nye bosetterboliger godkjent i Vestbredden</title>
      <description><![CDATA[Israeli forces are continuing to evict Jewish settlers from an illegal outpost at Amona, in the West Bank.The evictions come just hours after the Israeli government approved the construction of thousands of Israeli settlement homes elsewhere.  - <p>Israelske styrker fortsetter å kaste ut jødiske bosettere fra en ulovlig utpost i Amona, på Vestbredden.</p><p>Disse utkastelsene kommer kun timer etter at den israelske regjeringen godkjente byggingen av tusenvis av israelske bosettinger andre steder.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227714.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Israeli forces are continuing to evict Jewish settlers from an illegal outpost at Amona, in the West Bank.The evictions come just hours after the Israeli government approved the construction of thousands of Israeli settlement homes elsewhere.  - <p>Israelske styrker fortsetter å kaste ut jødiske bosettere fra en ulovlig utpost i Amona, på Vestbredden.</p><p>Disse utkastelsene kommer kun timer etter at den israelske regjeringen godkjente byggingen av tusenvis av israelske bosettinger andre steder.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Israeli forces are continuing to evict Jewish settlers from an illegal outpost at Amona, in the West Bank.The evictions come just hours after the Israeli government approved the construction of thousands of Israeli settlement homes elsewhere.  - <p>Israelske styrker fortsetter å kaste ut jødiske bosettere fra en ulovlig utpost i Amona, på Vestbredden.</p><p>Disse utkastelsene kommer kun timer etter at den israelske regjeringen godkjente byggingen av tusenvis av israelske bosettinger andre steder.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227714/evictions-proceed-new-settler-homes-approved-west-bank</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170202_625844.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227715/norwegian_170202_625844.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:13</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Conflict,Middle Eastern Politics,Israel government,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>News from Norway with Christian Stranger-Johansen (culture) - Nyheter fra Norge med Christian Stranger-Johannessen (kultur)</title>
      <description><![CDATA[The disaster movie The Wave won the Norwegian Amanda Award for best film and also won two other prizes. Louder Than Bombs won four awards, including best direction. Among the new films coming this season, Kongens nei (The Kings No), is the most anticipated. It tells the story of King Haakons rejection of the German occupation of Norway in 1940. Jesper Christensen and Anders Baasmo Christiansen play King Haakon and Crown Prince Olav.  - <p>Bølgen vant Amandaprisen for beste film og to andre priser, men det var Joachim Triers Louder Than Bombs som kapret flest, med priser for både regi, manus, klipp og foto.&nbsp;Av nye filmer er det Kongens nei det er høyest forventninger til. Filmen tar for seg tre dager rundt krigsutbruddet i Norge, og både filmkritikerne og historikerne er fornøyd med resultatet. Anders Baasmo Christiansen spiller Olav i denne og råner i bilfilmen Børning 2.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227773.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The disaster movie The Wave won the Norwegian Amanda Award for best film and also won two other prizes. Louder Than Bombs won four awards, including best direction. Among the new films coming this season, Kongens nei (The Kings No), is the most anticipated. It tells the story of King Haakons rejection of the German occupation of Norway in 1940. Jesper Christensen and Anders Baasmo Christiansen play King Haakon and Crown Prince Olav.  - <p>Bølgen vant Amandaprisen for beste film og to andre priser, men det var Joachim Triers Louder Than Bombs som kapret flest, med priser for både regi, manus, klipp og foto.&nbsp;Av nye filmer er det Kongens nei det er høyest forventninger til. Filmen tar for seg tre dager rundt krigsutbruddet i Norge, og både filmkritikerne og historikerne er fornøyd med resultatet. Anders Baasmo Christiansen spiller Olav i denne og råner i bilfilmen Børning 2.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The disaster movie The Wave won the Norwegian Amanda Award for best film and also won two other prizes. Louder Than Bombs won four awards, including best direction. Among the new films coming this season, Kongens nei (The Kings No), is the most anticipated. It tells the story of King Haakons rejection of the German occupation of Norway in 1940. Jesper Christensen and Anders Baasmo Christiansen play King Haakon and Crown Prince Olav.  - <p>Bølgen vant Amandaprisen for beste film og to andre priser, men det var Joachim Triers Louder Than Bombs som kapret flest, med priser for både regi, manus, klipp og foto.&nbsp;Av nye filmer er det Kongens nei det er høyest forventninger til. Filmen tar for seg tre dager rundt krigsutbruddet i Norge, og både filmkritikerne og historikerne er fornøyd med resultatet. Anders Baasmo Christiansen spiller Olav i denne og råner i bilfilmen Børning 2.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227773/news-norway-christian-stranger-johansen-culture</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_160922_558934.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8902489/norwegian_160922_558934.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:06:45</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Klatreetappene i Tour of Tasmania passer Thomas</title>
      <description><![CDATA[<p>Den norske syklisten Thomas Sandholt Lund konkurrerer i Tour of Tasmania denne uken og sikter på en topp 10 plassering.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227753.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Den norske syklisten Thomas Sandholt Lund konkurrerer i Tour of Tasmania denne uken og sikter på en topp 10 plassering.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Den norske syklisten Thomas Sandholt Lund konkurrerer i Tour of Tasmania denne uken og sikter på en topp 10 plassering.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227753/632035</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161004_564785.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227754/norwegian_161004_564785.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:24</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Thomas Sandholt Lund,Norwegian,cycling,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Tasmania,Cycling,Tour of Tasmania</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Mentoring program connects Australia's Somali and Jewish communities - Mentorprogram kobler Australias somaliske og jødiske samfunn</title>
      <description><![CDATA[Two unlikely community groups have joined forces to shape future Australian professionals.Victoria's Somali community and the Young Australia Israel Chamber of Commerce have launched a mentoring program to, as they phrase it, "inspire, grow and connect people."   - To usannsynlige grupper har gått sammen om å forme fremtidige australske fagfolk.Victorias somaliske miljø og Young Australia Israel Chamber of Commerce har lansert et mentorprogram for å, som de sier det, "inspirere, utvikle og koble mennesker."<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962546.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Two unlikely community groups have joined forces to shape future Australian professionals.Victoria's Somali community and the Young Australia Israel Chamber of Commerce have launched a mentoring program to, as they phrase it, "inspire, grow and connect people."   - To usannsynlige grupper har gått sammen om å forme fremtidige australske fagfolk.Victorias somaliske miljø og Young Australia Israel Chamber of Commerce har lansert et mentorprogram for å, som de sier det, "inspirere, utvikle og koble mennesker."]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Two unlikely community groups have joined forces to shape future Australian professionals.Victoria's Somali community and the Young Australia Israel Chamber of Commerce have launched a mentoring program to, as they phrase it, "inspire, grow and connect people."   - To usannsynlige grupper har gått sammen om å forme fremtidige australske fagfolk.Victorias somaliske miljø og Young Australia Israel Chamber of Commerce har lansert et mentorprogram for å, som de sier det, "inspirere, utvikle og koble mennesker."]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962546/mentoring-program-connects-australias-somali-and-jewish-communities</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161208_598411.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/13798057/norwegian_161208_598411.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:19</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Community and Neighbourhood Groups,Mentoring,Somalia,Israel,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Australia</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Treasurer Scott Morrison hands down 2017 Federal Budget - Kasserrer Scott Morrison leverer sitt budsjett for 2017</title>
      <description><![CDATA[Federal Treasurer Scott Morrison has handed down his second Budget, promising that Australia's economy is "moving towards better days." He says the measures contained in his Budget are about making the "right choices, to secure better days ahead." But with tough welfare changes among his choices, this Budget may prove controversial.  - Den føderal kasserern Scott Morrison har fremlagt sitt andre budsjett, og lover at Australias økonomi er  "på vei mot bedre dager." Han sier at tiltakene i budsjettet handler om å gjøre "riktige valg, for å sikre bedre dager fremover." Men med tøffe velferdsendringer blant hans valg, kan dette budsjettet bli kontroversielt.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227699.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Federal Treasurer Scott Morrison has handed down his second Budget, promising that Australia's economy is "moving towards better days." He says the measures contained in his Budget are about making the "right choices, to secure better days ahead." But with tough welfare changes among his choices, this Budget may prove controversial.  - Den føderal kasserern Scott Morrison har fremlagt sitt andre budsjett, og lover at Australias økonomi er  "på vei mot bedre dager." Han sier at tiltakene i budsjettet handler om å gjøre "riktige valg, for å sikre bedre dager fremover." Men med tøffe velferdsendringer blant hans valg, kan dette budsjettet bli kontroversielt.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Federal Treasurer Scott Morrison has handed down his second Budget, promising that Australia's economy is "moving towards better days." He says the measures contained in his Budget are about making the "right choices, to secure better days ahead." But with tough welfare changes among his choices, this Budget may prove controversial.  - Den føderal kasserern Scott Morrison har fremlagt sitt andre budsjett, og lover at Australias økonomi er  "på vei mot bedre dager." Han sier at tiltakene i budsjettet handler om å gjøre "riktige valg, for å sikre bedre dager fremover." Men med tøffe velferdsendringer blant hans valg, kan dette budsjettet bli kontroversielt.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227699/treasurer-scott-morrison-hands-down-2017-federal-budget</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170511_682052.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227700/norwegian_170511_682052.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:18</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Budget 2017,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>JOWST is stoked to go to Kiev - JOWST er begeistra for å skulle dra til Kiev</title>
      <description><![CDATA[<p>After winning the Norwegian Eurovision final, JOWST is super excited to go to Kiev.</p> - <p>Etter å ha vunnet den norske Melodi Grand Prix finalen gleder JOWST seg til å reise til Kiev.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227706.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>After winning the Norwegian Eurovision final, JOWST is super excited to go to Kiev.</p> - <p>Etter å ha vunnet den norske Melodi Grand Prix finalen gleder JOWST seg til å reise til Kiev.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>After winning the Norwegian Eurovision final, JOWST is super excited to go to Kiev.</p> - <p>Etter å ha vunnet den norske Melodi Grand Prix finalen gleder JOWST seg til å reise til Kiev.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227706/jowst-stoked-go-kiev</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170508_679879.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227707/norwegian_170508_679879.mp3" length="6000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:13:33</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>JOWST has arrived in Kiev - På plass i Kiev, men har litt hjemlengsel</title>
      <description><![CDATA[JOWST is in Kiev and are getting ready for Eurovision but alos wishes he could be home with his young child. - <p>Med et nyfødt barn hjemme er det lett å få hjemlengsel, men JOWST har full fokus på å vinne den internasjonale Melodi Grand Prix finalen.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227757.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[JOWST is in Kiev and are getting ready for Eurovision but alos wishes he could be home with his young child. - <p>Med et nyfødt barn hjemme er det lett å få hjemlengsel, men JOWST har full fokus på å vinne den internasjonale Melodi Grand Prix finalen.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[JOWST is in Kiev and are getting ready for Eurovision but alos wishes he could be home with his young child. - <p>Med et nyfødt barn hjemme er det lett å få hjemlengsel, men JOWST har full fokus på å vinne den internasjonale Melodi Grand Prix finalen.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227757/jowst-has-arrived-kiev</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170505_678533.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227758/norwegian_170505_678533.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:08:51</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Eurovision Song Contest,Eurovision 2017,JOWST,Norway,Ukraine,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Perpetual Loyal smashes Sydney-Hobart record - Perpetual Loyal knuser Sydney-Hobart rekord</title>
      <description><![CDATA[The supermaxi Perpetual Loyal has seized line honours in the Sydney-to-Hobart yacht race in record time, taking almost five hours off the previous record. - Supermaxien Perpetual Loyal har tatt målpasseringsrekorden i seil konkurransen Sydney til Hobart på rekordtid, og kuttet nesten fem timer av den forrige rekorden.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227771.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The supermaxi Perpetual Loyal has seized line honours in the Sydney-to-Hobart yacht race in record time, taking almost five hours off the previous record. - Supermaxien Perpetual Loyal har tatt målpasseringsrekorden i seil konkurransen Sydney til Hobart på rekordtid, og kuttet nesten fem timer av den forrige rekorden.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The supermaxi Perpetual Loyal has seized line honours in the Sydney-to-Hobart yacht race in record time, taking almost five hours off the previous record. - Supermaxien Perpetual Loyal har tatt målpasseringsrekorden i seil konkurransen Sydney til Hobart på rekordtid, og kuttet nesten fem timer av den forrige rekorden.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227771/perpetual-loyal-smashes-sydney-hobart-record</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161229_608266.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227772/norwegian_161229_608266.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:34</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Sailing,Sport,Sydney,Hobart,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Indiginous art as therapy - Aboriginsk kunst som terapi</title>
      <description><![CDATA[From sound healing with didgeridoo to art therapy for disabled people, Aboriginal art is proving a powerful tool for helping Indigenous and non-Indigenous Australians heal the body and mind. Here are four incredible ways Aboriginal art is being used to restore people to good health.  - <p>Fra lydhealing med didgeridoo til kunstterapi for funksjonshemmede, Aboriginsk kunst viser seg å være et kraftig verktøy for å hjelpe både urfolk og ikke-urfolk australiere helbrede kropp og sinn.</p><p>Her er fire utrolige måter Aboriginsk kunst blir brukt til å gjenopprette folks helse.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227781.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[From sound healing with didgeridoo to art therapy for disabled people, Aboriginal art is proving a powerful tool for helping Indigenous and non-Indigenous Australians heal the body and mind. Here are four incredible ways Aboriginal art is being used to restore people to good health.  - <p>Fra lydhealing med didgeridoo til kunstterapi for funksjonshemmede, Aboriginsk kunst viser seg å være et kraftig verktøy for å hjelpe både urfolk og ikke-urfolk australiere helbrede kropp og sinn.</p><p>Her er fire utrolige måter Aboriginsk kunst blir brukt til å gjenopprette folks helse.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[From sound healing with didgeridoo to art therapy for disabled people, Aboriginal art is proving a powerful tool for helping Indigenous and non-Indigenous Australians heal the body and mind. Here are four incredible ways Aboriginal art is being used to restore people to good health.  - <p>Fra lydhealing med didgeridoo til kunstterapi for funksjonshemmede, Aboriginsk kunst viser seg å være et kraftig verktøy for å hjelpe både urfolk og ikke-urfolk australiere helbrede kropp og sinn.</p><p>Her er fire utrolige måter Aboriginsk kunst blir brukt til å gjenopprette folks helse.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227781/indiginous-art-therapy</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170202_625848.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8922879/norwegian_170202_625848.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:18</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,WalkWithUs,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>New multilingual consumer rights campaign for ESL migrants - ny flerspråklig forbrukerkampanje for immigranter med engelsk som andrespråk.</title>
      <description><![CDATA[Buying a used car from a private seller can be risky - especially for buyers with English as a second language. A new multilingual campaign is working to educate consumers about their rights.   - Å kjøpe en brukt bil fra en privat selger kan være risikabelt - spesielt for kjøpere med engelsk som andrespråk. En ny flerspråkligkampanje jobber for å opplyse forbrukere om deres rettigheter.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227649.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Buying a used car from a private seller can be risky - especially for buyers with English as a second language. A new multilingual campaign is working to educate consumers about their rights.   - Å kjøpe en brukt bil fra en privat selger kan være risikabelt - spesielt for kjøpere med engelsk som andrespråk. En ny flerspråkligkampanje jobber for å opplyse forbrukere om deres rettigheter.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Buying a used car from a private seller can be risky - especially for buyers with English as a second language. A new multilingual campaign is working to educate consumers about their rights.   - Å kjøpe en brukt bil fra en privat selger kan være risikabelt - spesielt for kjøpere med engelsk som andrespråk. En ny flerspråkligkampanje jobber for å opplyse forbrukere om deres rettigheter.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227649/new-multilingual-consumer-rights-campaign-esl-migrants</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161027_576927.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227650/norwegian_161027_576927.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:52</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>To learn Norwegian in Australia - Lære norsk i Australia</title>
      <description><![CDATA[Lene teach Norwegian to people in Australia and today she visited SBS Norwegian together with one of her students. - Lene lærer norsk til folk i Australia, og idag besøkte hun studio med en av sine elever.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227798.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Lene teach Norwegian to people in Australia and today she visited SBS Norwegian together with one of her students. - Lene lærer norsk til folk i Australia, og idag besøkte hun studio med en av sine elever.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Lene teach Norwegian to people in Australia and today she visited SBS Norwegian together with one of her students. - Lene lærer norsk til folk i Australia, og idag besøkte hun studio med en av sine elever.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227798/learn-norwegian-australia</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161020_573356.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227799/norwegian_161020_573356.mp3" length="7000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:16:10</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Community,Norwegian,language,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Highlight second half of sports year - Siste halvdel av sportsåret 2016</title>
      <description><![CDATA[From football fairytales and golfing glory to tennis-court dreams and the passing of a sporting great, 2016 has been a year truly full of highs and lows.In the second of two special reports, we take a look back at the first half of this year, the sporting events that filled the airwaves and fuelled debates and memories around the water cooler. - I denne andre av to spesielle rapporter, tar vi et tilbakeblikk på den første halvdelen av dette året, sportsbegivenheter som fylte eteren og drevet debatter og minner rundt vannkjøleren på kontoret.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227671.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[From football fairytales and golfing glory to tennis-court dreams and the passing of a sporting great, 2016 has been a year truly full of highs and lows.In the second of two special reports, we take a look back at the first half of this year, the sporting events that filled the airwaves and fuelled debates and memories around the water cooler. - I denne andre av to spesielle rapporter, tar vi et tilbakeblikk på den første halvdelen av dette året, sportsbegivenheter som fylte eteren og drevet debatter og minner rundt vannkjøleren på kontoret.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[From football fairytales and golfing glory to tennis-court dreams and the passing of a sporting great, 2016 has been a year truly full of highs and lows.In the second of two special reports, we take a look back at the first half of this year, the sporting events that filled the airwaves and fuelled debates and memories around the water cooler. - I denne andre av to spesielle rapporter, tar vi et tilbakeblikk på den første halvdelen av dette året, sportsbegivenheter som fylte eteren og drevet debatter og minner rundt vannkjøleren på kontoret.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227671/highlight-second-half-sports-year</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161229_608273.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227672/norwegian_161229_608273.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:44</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Yearender,Sports,AFL,National Rugby League,Melbourne,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Australia falls well behind in STEM simply by failing to improve - Australia faller på ranking for matte og naturfag ved å ikke forbedre seg</title>
      <description><![CDATA[An international study reveals Australia is failing to improve in key education areas as other countries surge ahead. Educators fear what the future holds if there is no change in the results, which the education minister describes as an embarrassment.   - En internasjonal undersøkelse viser at Australia ikke har forbedret seg innen sentrale utdanningsområder mens andre land gått kraftig fremover.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227701.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[An international study reveals Australia is failing to improve in key education areas as other countries surge ahead. Educators fear what the future holds if there is no change in the results, which the education minister describes as an embarrassment.   - En internasjonal undersøkelse viser at Australia ikke har forbedret seg innen sentrale utdanningsområder mens andre land gått kraftig fremover.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[An international study reveals Australia is failing to improve in key education areas as other countries surge ahead. Educators fear what the future holds if there is no change in the results, which the education minister describes as an embarrassment.   - En internasjonal undersøkelse viser at Australia ikke har forbedret seg innen sentrale utdanningsområder mens andre land gått kraftig fremover.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227701/australia-falls-well-behind-stem-simply-failing-improve</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161201_594984.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227702/norwegian_161201_594984.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:48</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Math,Science,STEM,Education,TIMSS,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>The second round will be very exciting.. - Den andre runden vil bli veldig spennende..</title>
      <description><![CDATA[With the two candidate Marine Le Pen and Emmanuel Macron Ulf Sverdrup of Norwegian Institute of International Affair says the second round of the French presidential election will be very exciting. - Med de to kandidatene Marine Le Pen og Emmanuel Macron sier Ulf Sverdrup fra NUPI at andre runde av det franske presidentvalget vil bli veldig spennende<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227651.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[With the two candidate Marine Le Pen and Emmanuel Macron Ulf Sverdrup of Norwegian Institute of International Affair says the second round of the French presidential election will be very exciting. - Med de to kandidatene Marine Le Pen og Emmanuel Macron sier Ulf Sverdrup fra NUPI at andre runde av det franske presidentvalget vil bli veldig spennende]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[With the two candidate Marine Le Pen and Emmanuel Macron Ulf Sverdrup of Norwegian Institute of International Affair says the second round of the French presidential election will be very exciting. - Med de to kandidatene Marine Le Pen og Emmanuel Macron sier Ulf Sverdrup fra NUPI at andre runde av det franske presidentvalget vil bli veldig spennende]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227651/second-round-will-be-very-exciting</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170424_671330.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8916036/norwegian_170424_671330.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:02:55</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Tensions with Turkey amid coalition preparations to retake Mosul from IS - Spenningene øker med Tyrkia i det koalisjonen forbereder seg på å gjenerobre Mosul fra IS</title>
      <description><![CDATA[Preparations look to be underway for an Iraqi-led offensive to retake the city of Mosul from fighters of the so-called Islamic State.  - Forberedelsene ser til å være i gang for den irakisk-ledede offensiven for å gjenerobre byen Mosul fra militante fra gruppen som kaller seg den islamske staten. (ER)Kampanjen for å driver I-S ut av Irak er henger på å gjen erobre det nordlige hovedkvarteret til det selvutnevnte kalifatet.  <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227755.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Preparations look to be underway for an Iraqi-led offensive to retake the city of Mosul from fighters of the so-called Islamic State.  - Forberedelsene ser til å være i gang for den irakisk-ledede offensiven for å gjenerobre byen Mosul fra militante fra gruppen som kaller seg den islamske staten. (ER)Kampanjen for å driver I-S ut av Irak er henger på å gjen erobre det nordlige hovedkvarteret til det selvutnevnte kalifatet.  ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Preparations look to be underway for an Iraqi-led offensive to retake the city of Mosul from fighters of the so-called Islamic State.  - Forberedelsene ser til å være i gang for den irakisk-ledede offensiven for å gjenerobre byen Mosul fra militante fra gruppen som kaller seg den islamske staten. (ER)Kampanjen for å driver I-S ut av Irak er henger på å gjen erobre det nordlige hovedkvarteret til det selvutnevnte kalifatet.  ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227755/tensions-turkey-amid-coalition-preparations-retake-mosul</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161013_569598.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227756/norwegian_161013_569598.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:50</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,International News,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Small funeral businesses 'feeling squeeze' of global industry giant - Små begravelsesbyråer føler presset fra global bransjegigant</title>
      <description><![CDATA[The growth in Australia's ageing population has brought about a boom in the funeral industry and, according to forecasters, that is expected to continue.    - Veksten i Australias aldrende befolkning har ført til en boom i begravelsesbransjen, og ifølge prognosene, forventes den veksten å fortsette.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227703.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The growth in Australia's ageing population has brought about a boom in the funeral industry and, according to forecasters, that is expected to continue.    - Veksten i Australias aldrende befolkning har ført til en boom i begravelsesbransjen, og ifølge prognosene, forventes den veksten å fortsette.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The growth in Australia's ageing population has brought about a boom in the funeral industry and, according to forecasters, that is expected to continue.    - Veksten i Australias aldrende befolkning har ført til en boom i begravelsesbransjen, og ifølge prognosene, forventes den veksten å fortsette.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227703/small-funeral-businesses-feeling-squeeze-global-industry-giant</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161102_579880.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227704/norwegian_161102_579880.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:58</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Small Business Secrets,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>'Eat less, exercise': Joyce rules out supporting call for sugar tax - 'Tren og spis mindre': Joyce utelukker støtte forslag om en sukkerskatt</title>
      <description><![CDATA[The latest proposal for a sugar tax on soft drinks has received a mixed response. New data from social researchers follows a call earlier in the year from the World Health Organisation urging countries to tax sugary drinks.   - Et nytt forslag om sukkerskatt på brus har blitt møtt med en blandet respons. Nye data fra sosiale forskere følger en oppfordring  tidligere i år fra Verdens helseorganisasjon som oppfordrer land å skattlegge sukkerholdige drikker.  <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227683.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The latest proposal for a sugar tax on soft drinks has received a mixed response. New data from social researchers follows a call earlier in the year from the World Health Organisation urging countries to tax sugary drinks.   - Et nytt forslag om sukkerskatt på brus har blitt møtt med en blandet respons. Nye data fra sosiale forskere følger en oppfordring  tidligere i år fra Verdens helseorganisasjon som oppfordrer land å skattlegge sukkerholdige drikker.  ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The latest proposal for a sugar tax on soft drinks has received a mixed response. New data from social researchers follows a call earlier in the year from the World Health Organisation urging countries to tax sugary drinks.   - Et nytt forslag om sukkerskatt på brus har blitt møtt med en blandet respons. Nye data fra sosiale forskere følger en oppfordring  tidligere i år fra Verdens helseorganisasjon som oppfordrer land å skattlegge sukkerholdige drikker.  ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227683/eat-less-exercise-joyce-rules-out-supporting-call-sugar-tax</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161124_591185.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227684/norwegian_161124_591185.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:18</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Health,Politics,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>More Australians saying they have Lyme disease - Flere australiere sier de har Lymes sykdom</title>
      <description><![CDATA[<p>A Senate inquiry has heard an increasing number of Australians say they are experiencing symptoms of Lyme disease.&nbsp;</p> - Under en Senatshøring har det kommet frem at et økende antall australiere sier de opplever symptomer som tyder på Lymes sykdom, som er mer kjent som borrelia i Norge.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227656.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>A Senate inquiry has heard an increasing number of Australians say they are experiencing symptoms of Lyme disease.&nbsp;</p> - Under en Senatshøring har det kommet frem at et økende antall australiere sier de opplever symptomer som tyder på Lymes sykdom, som er mer kjent som borrelia i Norge.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>A Senate inquiry has heard an increasing number of Australians say they are experiencing symptoms of Lyme disease.&nbsp;</p> - Under en Senatshøring har det kommet frem at et økende antall australiere sier de opplever symptomer som tyder på Lymes sykdom, som er mer kjent som borrelia i Norge.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227656/more-australians-saying-they-have-lyme-disease</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161103_580300.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227657/norwegian_161103_580300.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:33</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,HEALTH,lyme disease,ticks,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Norwegian beer makes a splash in Australia - Norsk øl tar over i Brisbane</title>
      <description><![CDATA[<p>Norwegian brewery Ægir is taking over the taps in Brisbane!</p> - Det norske bryggeriet Ægir tar over alle ti tappekranene på Bloodhound Bar i Brisbane.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227679.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Norwegian brewery Ægir is taking over the taps in Brisbane!</p> - Det norske bryggeriet Ægir tar over alle ti tappekranene på Bloodhound Bar i Brisbane.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Norwegian brewery Ægir is taking over the taps in Brisbane!</p> - Det norske bryggeriet Ægir tar over alle ti tappekranene på Bloodhound Bar i Brisbane.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227679/norwegian-beer-makes-splash-australia</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170110_613234.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227680/norwegian_170110_613234.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:08:02</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Bloodhound Bar,Aegir,Craft Beer,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Australian school students fall behind global peers - Australske elever faller etter</title>
      <description><![CDATA[An international report on educational performance has found Australian students are falling behind in maths, science and reading.The results were released in the three-yearly Program for International Student Assessment, known as PISA.  - An international report on educational performance has found Australian students are falling behind in maths, science and reading.The results were released in the three-yearly Program for International Student Assessment, known as PISA. <img src="https://feedpress.me/link/17606/13962547.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[An international report on educational performance has found Australian students are falling behind in maths, science and reading.The results were released in the three-yearly Program for International Student Assessment, known as PISA.  - An international report on educational performance has found Australian students are falling behind in maths, science and reading.The results were released in the three-yearly Program for International Student Assessment, known as PISA. ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[An international report on educational performance has found Australian students are falling behind in maths, science and reading.The results were released in the three-yearly Program for International Student Assessment, known as PISA.  - An international report on educational performance has found Australian students are falling behind in maths, science and reading.The results were released in the three-yearly Program for International Student Assessment, known as PISA. ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962547/australian-school-students-fall-behind-global-peers</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161208_598432.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/13799124/norwegian_161208_598432.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:24</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Education,Australia,OECD,Norway,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Australia</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Trump calls for unity after winning US presidency - Trump oppfordrer til samling etter valgseier.</title>
      <description><![CDATA[<p>After one of the tightest United States presidential elections in recent memory, Republican Donald Trump will become the country's 45th president.</p> - Etter et av de tetteste presidentvalgene i USAs i nyere historie blir republikanske Donald Trump landets 45te president.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227747.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>After one of the tightest United States presidential elections in recent memory, Republican Donald Trump will become the country's 45th president.</p> - Etter et av de tetteste presidentvalgene i USAs i nyere historie blir republikanske Donald Trump landets 45te president.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>After one of the tightest United States presidential elections in recent memory, Republican Donald Trump will become the country's 45th president.</p> - Etter et av de tetteste presidentvalgene i USAs i nyere historie blir republikanske Donald Trump landets 45te president.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227747/trump-calls-unity-after-winning-us-presidency</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161110_584102.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227748/norwegian_161110_584102.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:57</itunes:duration>
      <itunes:keywords>POLITICS,Norwegian,US ELECTION,Donald Trump,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>What is Australia Day? - Hva er Australia Day?</title>
      <description><![CDATA[Australias national day has its roots in the countrys colonial past. It marks the day when the First Fleet of 11 British ships sailed into Port Jackson with Governor Arthur Phillip raising the British flag in Sydney Cove on 26 January, 1788.   - Australias nasjonaldag har sine røtter i landets koloniale fortid.Den markerer dagen da den første flåten av 11 britiske skip seilte inn i Port Jackson og guvernør Arthur Phillip heiste det britiske flagget i Sydney Cove 26 januar 1788.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227769.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Australias national day has its roots in the countrys colonial past. It marks the day when the First Fleet of 11 British ships sailed into Port Jackson with Governor Arthur Phillip raising the British flag in Sydney Cove on 26 January, 1788.   - Australias nasjonaldag har sine røtter i landets koloniale fortid.Den markerer dagen da den første flåten av 11 britiske skip seilte inn i Port Jackson og guvernør Arthur Phillip heiste det britiske flagget i Sydney Cove 26 januar 1788.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Australias national day has its roots in the countrys colonial past. It marks the day when the First Fleet of 11 British ships sailed into Port Jackson with Governor Arthur Phillip raising the British flag in Sydney Cove on 26 January, 1788.   - Australias nasjonaldag har sine røtter i landets koloniale fortid.Den markerer dagen da den første flåten av 11 britiske skip seilte inn i Port Jackson og guvernør Arthur Phillip heiste det britiske flagget i Sydney Cove 26 januar 1788.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227769/what-australia-day</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170126_622307.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227770/norwegian_170126_622307.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:55</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Australia Day,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Scott Morrison calls on states to help ease property prices - Scott Morrison ber statene om hjelp til å lette på boligprisene</title>
      <description><![CDATA[Home ownership is widely considered to be every Australian's dream. But for many, it's becoming just that, a dream. The federal government has conceded that many Australians are struggling to buy their first home. Treasurer Scott Morrison says increasing the supply may help bring down house prices. And as ... reports, Mr Morrison is blaming complex planning regulations for raising the prices. He's calling for the states to release more land to ease the problem.    - Det å eie sitt eget hjem er ansett å være enhver australiers drøm. Men for mange, er det blitt nettopp det, en drøm.  <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227708.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Home ownership is widely considered to be every Australian's dream. But for many, it's becoming just that, a dream. The federal government has conceded that many Australians are struggling to buy their first home. Treasurer Scott Morrison says increasing the supply may help bring down house prices. And as ... reports, Mr Morrison is blaming complex planning regulations for raising the prices. He's calling for the states to release more land to ease the problem.    - Det å eie sitt eget hjem er ansett å være enhver australiers drøm. Men for mange, er det blitt nettopp det, en drøm.  ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Home ownership is widely considered to be every Australian's dream. But for many, it's becoming just that, a dream. The federal government has conceded that many Australians are struggling to buy their first home. Treasurer Scott Morrison says increasing the supply may help bring down house prices. And as ... reports, Mr Morrison is blaming complex planning regulations for raising the prices. He's calling for the states to release more land to ease the problem.    - Det å eie sitt eget hjem er ansett å være enhver australiers drøm. Men for mange, er det blitt nettopp det, en drøm.  ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227708/scott-morrison-calls-states-help-ease-property-prices</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161027_576921.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227709/norwegian_161027_576921.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:32</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Where are 2017's best property buys likely? - Hvor blir de beste eiendomskjøpene i 2017?</title>
      <description><![CDATA[Australia's property market is expected to cool next year, with price growth likely to moderate around the country.It may mean opportunities for investors in various parts of the country, even as mortgage rates rise.  - Australias eiendomsmarkedet er ventet å kjøle seg ned neste år, idet prisveksten trolig vil modereres rundt om i landet.Det kan bety nye muligheter for investorer i ulike deler av landet, selv om boliglånstrenten vil stige.Vi ser på noen av de heteste eiendomsområdene for 2017.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227677.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Australia's property market is expected to cool next year, with price growth likely to moderate around the country.It may mean opportunities for investors in various parts of the country, even as mortgage rates rise.  - Australias eiendomsmarkedet er ventet å kjøle seg ned neste år, idet prisveksten trolig vil modereres rundt om i landet.Det kan bety nye muligheter for investorer i ulike deler av landet, selv om boliglånstrenten vil stige.Vi ser på noen av de heteste eiendomsområdene for 2017.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Australia's property market is expected to cool next year, with price growth likely to moderate around the country.It may mean opportunities for investors in various parts of the country, even as mortgage rates rise.  - Australias eiendomsmarkedet er ventet å kjøle seg ned neste år, idet prisveksten trolig vil modereres rundt om i landet.Det kan bety nye muligheter for investorer i ulike deler av landet, selv om boliglånstrenten vil stige.Vi ser på noen av de heteste eiendomsområdene for 2017.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227677/where-are-2017s-best-property-buys-likely</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170105_611302.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227678/norwegian_170105_611302.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:28</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Yearender,Business,Real Estate,Property,Mortgages,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>International events the key influence on stock markets in 2016 - Internasjonale eventer preget aksjemarkedet i 2016</title>
      <description><![CDATA[The Australian share market was heavily influenced by international events this year, and it is likely to happen again next year.  - Det australske aksjemarkedet var sterkt påvirket av internasjonale hendelser i år, og det kommer sannsynlig til å skje igjen i 2017.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227691.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The Australian share market was heavily influenced by international events this year, and it is likely to happen again next year.  - Det australske aksjemarkedet var sterkt påvirket av internasjonale hendelser i år, og det kommer sannsynlig til å skje igjen i 2017.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The Australian share market was heavily influenced by international events this year, and it is likely to happen again next year.  - Det australske aksjemarkedet var sterkt påvirket av internasjonale hendelser i år, og det kommer sannsynlig til å skje igjen i 2017.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227691/international-events-key-influence-stock-markets-2016</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170105_611296.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227692/norwegian_170105_611296.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:15</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Yearender,Business,ASX,Stock markets,Property,Trade,Interest Rates,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Learning from the U.S.: Hunter Valley Transitioning From Coal - Forskere i Hunter Valley Presser for Grønnere Energi</title>
      <description><![CDATA[In the New South Wales Hunter Valley, environmentalists have been studying how a traditional coal-producing region of the United States is making the transition away from coal.  - <p>Forskere i Hunter Valley studerer USAs energiovergang fra kull. Noen mener fremtiden ligger i gass. SBS Norsk med saken</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227765.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[In the New South Wales Hunter Valley, environmentalists have been studying how a traditional coal-producing region of the United States is making the transition away from coal.  - <p>Forskere i Hunter Valley studerer USAs energiovergang fra kull. Noen mener fremtiden ligger i gass. SBS Norsk med saken</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[In the New South Wales Hunter Valley, environmentalists have been studying how a traditional coal-producing region of the United States is making the transition away from coal.  - <p>Forskere i Hunter Valley studerer USAs energiovergang fra kull. Noen mener fremtiden ligger i gass. SBS Norsk med saken</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227765/learning-us-hunter-valley-transitioning-coal</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170504_677760.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227766/norwegian_170504_677760.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:22</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Coal mining,Energy</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>2016 in sport - Sportsåret 2016</title>
      <description><![CDATA[<p>We will get a summary of the most important news about Norwegian athletes from 2016. Norway won gold medals in the world championships in biathlon, chess and orienteering and the women's handball team won the gold medal in the European handball championship. There were only four bronze medals in the Summer Olympic Games. &nbsp;</p> - Vi får en oppsummering av de viktigste nyhetene om norske idrettsutøvere fra 2016. Det ble blant annet gull i VM i skiskyting, sjakk og orientering og EM-gull for håndballjentene, men bare fire bronse totalt i sommer-OL.  <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227673.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>We will get a summary of the most important news about Norwegian athletes from 2016. Norway won gold medals in the world championships in biathlon, chess and orienteering and the women's handball team won the gold medal in the European handball championship. There were only four bronze medals in the Summer Olympic Games. &nbsp;</p> - Vi får en oppsummering av de viktigste nyhetene om norske idrettsutøvere fra 2016. Det ble blant annet gull i VM i skiskyting, sjakk og orientering og EM-gull for håndballjentene, men bare fire bronse totalt i sommer-OL.  ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>We will get a summary of the most important news about Norwegian athletes from 2016. Norway won gold medals in the world championships in biathlon, chess and orienteering and the women's handball team won the gold medal in the European handball championship. There were only four bronze medals in the Summer Olympic Games. &nbsp;</p> - Vi får en oppsummering av de viktigste nyhetene om norske idrettsutøvere fra 2016. Det ble blant annet gull i VM i skiskyting, sjakk og orientering og EM-gull for håndballjentene, men bare fire bronse totalt i sommer-OL.  ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227673/2016-sport</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170117_617114.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227674/norwegian_170117_617114.mp3" length="5000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:11:14</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Yearender,norway,SPORT,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>News from Norway with  Christian Stranger-Johansen (News and Sports) - Nyheter fra Norge med Christian Stranger-Johannessen</title>
      <description><![CDATA[News and sport from Norway 22.9.16 The Norwegian Kjartan Sekkingstad has recently been released after being kept as a hostage by a guerrilla group in the Philippines. The Norwegian economy has gone down the last couple of years, but reports now show that this is about to change. The unemployment rate is 5%, the highest in over ten years. Norway won three gold, two silver and three bronze medals in the Paralympic Games, but the national team in football did not do too well against Germany. - <p>Nyheter og sport fra Norge 22.9.16Nordmannen Kjartan Sekkingstad er nylig satt fri etter å ha vært tatt til fange av en geriljagruppe i Filippinene i ett år.&nbsp;Norsk økonomi har vært ute i hardt vær det siste året, og arbeidsledigheten er nå på 5 %, den høyeste på over ti år. Likevel tror SSB at situasjonen kommer til å bedre seg fremover.&nbsp;Olje- og energiminister Tord Lien ga inntrykk overfor oljebransjen at de foreløpig fredede områdene utenfor Lofoten, Vesterålen og Senja var åpne for undersøkelser, noe som førte til sterk kritikk fra samarbeidspartnerne Venstre og Kristelig Folkeparti.&nbsp;Norge gjorde det ganske godt i Paralympics, og kunne dra hjem med tre gull, to sølv og tre bronse. Svømmeren Sarah Louise Rung stod for over halvparten av dem.&nbsp;Astma er tydeligvis svært utbredt blant norske langrennsløpere, og Norge må satse på å slå Aserbajdsjan og San Marino for å kvalifisere seg til VM i fotball.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227736.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[News and sport from Norway 22.9.16 The Norwegian Kjartan Sekkingstad has recently been released after being kept as a hostage by a guerrilla group in the Philippines. The Norwegian economy has gone down the last couple of years, but reports now show that this is about to change. The unemployment rate is 5%, the highest in over ten years. Norway won three gold, two silver and three bronze medals in the Paralympic Games, but the national team in football did not do too well against Germany. - <p>Nyheter og sport fra Norge 22.9.16Nordmannen Kjartan Sekkingstad er nylig satt fri etter å ha vært tatt til fange av en geriljagruppe i Filippinene i ett år.&nbsp;Norsk økonomi har vært ute i hardt vær det siste året, og arbeidsledigheten er nå på 5 %, den høyeste på over ti år. Likevel tror SSB at situasjonen kommer til å bedre seg fremover.&nbsp;Olje- og energiminister Tord Lien ga inntrykk overfor oljebransjen at de foreløpig fredede områdene utenfor Lofoten, Vesterålen og Senja var åpne for undersøkelser, noe som førte til sterk kritikk fra samarbeidspartnerne Venstre og Kristelig Folkeparti.&nbsp;Norge gjorde det ganske godt i Paralympics, og kunne dra hjem med tre gull, to sølv og tre bronse. Svømmeren Sarah Louise Rung stod for over halvparten av dem.&nbsp;Astma er tydeligvis svært utbredt blant norske langrennsløpere, og Norge må satse på å slå Aserbajdsjan og San Marino for å kvalifisere seg til VM i fotball.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[News and sport from Norway 22.9.16 The Norwegian Kjartan Sekkingstad has recently been released after being kept as a hostage by a guerrilla group in the Philippines. The Norwegian economy has gone down the last couple of years, but reports now show that this is about to change. The unemployment rate is 5%, the highest in over ten years. Norway won three gold, two silver and three bronze medals in the Paralympic Games, but the national team in football did not do too well against Germany. - <p>Nyheter og sport fra Norge 22.9.16Nordmannen Kjartan Sekkingstad er nylig satt fri etter å ha vært tatt til fange av en geriljagruppe i Filippinene i ett år.&nbsp;Norsk økonomi har vært ute i hardt vær det siste året, og arbeidsledigheten er nå på 5 %, den høyeste på over ti år. Likevel tror SSB at situasjonen kommer til å bedre seg fremover.&nbsp;Olje- og energiminister Tord Lien ga inntrykk overfor oljebransjen at de foreløpig fredede områdene utenfor Lofoten, Vesterålen og Senja var åpne for undersøkelser, noe som førte til sterk kritikk fra samarbeidspartnerne Venstre og Kristelig Folkeparti.&nbsp;Norge gjorde det ganske godt i Paralympics, og kunne dra hjem med tre gull, to sølv og tre bronse. Svømmeren Sarah Louise Rung stod for over halvparten av dem.&nbsp;Astma er tydeligvis svært utbredt blant norske langrennsløpere, og Norge må satse på å slå Aserbajdsjan og San Marino for å kvalifisere seg til VM i fotball.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227736/news-norway-christian-stranger-johansen-news-and-sports</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_160922_558928.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227737/norwegian_160922_558928.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:07:27</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Ikke bli svindlet på nettet!</title>
      <description><![CDATA[<p>Nettsvindel koster Australiere hundrevis av millioner dollar hvert år. SBS Norwegian forteller deg hvordan du kan holde deg trygg på nett.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14375892.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Nettsvindel koster Australiere hundrevis av millioner dollar hvert år. SBS Norwegian forteller deg hvordan du kan holde deg trygg på nett.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Nettsvindel koster Australiere hundrevis av millioner dollar hvert år. SBS Norwegian forteller deg hvordan du kan holde deg trygg på nett.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14375892/ikke-bli-svindlet-pa-nettet</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_0109675c-f83c-4bcc-90f2-170e85c234a6.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7466238/norwegian_0109675c-f83c-4bcc-90f2-170e85c234a6.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:50</itunes:duration>
      <itunes:keywords>SBS Radio Norwegian,Fraud</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Science marks milestones in 2016 - Vitenskapelige milepeler i 2016</title>
      <description><![CDATA[2016 was a big year for science.Ebola was the biggest public-health emergency in 2015, and, this year, another virus - Zika - entered our lexicon. It was also a year for scientific firsts, including an unmanned spacecraft named Juno successfully beginning to orbit the planet Jupiter. - 2016 var et stort år sett med vitenskapens øyne.Ebola var den største folkehelse krisen i 2015, og i året 2016, kom et annet virus som kalles Zika inn på folkemunne.Det var også et år for vitenskapelige nyvinninger, blant annet begynte et ubemannet romfartøy som heter Juno å gå i bane rundt planeten Jupiter.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227786.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[2016 was a big year for science.Ebola was the biggest public-health emergency in 2015, and, this year, another virus - Zika - entered our lexicon. It was also a year for scientific firsts, including an unmanned spacecraft named Juno successfully beginning to orbit the planet Jupiter. - 2016 var et stort år sett med vitenskapens øyne.Ebola var den største folkehelse krisen i 2015, og i året 2016, kom et annet virus som kalles Zika inn på folkemunne.Det var også et år for vitenskapelige nyvinninger, blant annet begynte et ubemannet romfartøy som heter Juno å gå i bane rundt planeten Jupiter.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[2016 was a big year for science.Ebola was the biggest public-health emergency in 2015, and, this year, another virus - Zika - entered our lexicon. It was also a year for scientific firsts, including an unmanned spacecraft named Juno successfully beginning to orbit the planet Jupiter. - 2016 var et stort år sett med vitenskapens øyne.Ebola var den største folkehelse krisen i 2015, og i året 2016, kom et annet virus som kalles Zika inn på folkemunne.Det var også et år for vitenskapelige nyvinninger, blant annet begynte et ubemannet romfartøy som heter Juno å gå i bane rundt planeten Jupiter.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227786/science-marks-milestones-2016</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161229_608289.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227787/norwegian_161229_608289.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:06:03</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Yearender,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Norwegian Jazz in Australia - Norsk jazz i Australia</title>
      <description><![CDATA[I recently had the pleasure to talk to jazz musician Christian Meaas Svendsen when he visited Sydney while touring around Australia. - Nylig hadde jeg gleden av å prate med jazzmusiker Christian Meaas Svendsen når han besøkte Sydney på sin vei rundt om i Australia.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227689.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[I recently had the pleasure to talk to jazz musician Christian Meaas Svendsen when he visited Sydney while touring around Australia. - Nylig hadde jeg gleden av å prate med jazzmusiker Christian Meaas Svendsen når han besøkte Sydney på sin vei rundt om i Australia.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[I recently had the pleasure to talk to jazz musician Christian Meaas Svendsen when he visited Sydney while touring around Australia. - Nylig hadde jeg gleden av å prate med jazzmusiker Christian Meaas Svendsen når han besøkte Sydney på sin vei rundt om i Australia.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227689/norwegian-jazz-australia</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170127_622929.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227690/norwegian_170127_622929.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:10:27</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Jazz,Christian Meaas Svendsen,Music,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>The year in news 2016 - Nyhetsåret 2016</title>
      <description><![CDATA[<p>In the news summary for 2016 we will hear that there was no single story that stood out, but we can mention keywords like merging of municipalities, record low interest rates, difficult budget negotiations, revelations of pedophilia and stricter rules for asylum seekers. &nbsp;</p> - I oppsummeringen av nyhetsåret får vi høre at ingen enkeltsak stakk seg tydelig ut i Norge i fjor, men vi kan nevne stikkord som kommunereform, rekordlave renter, vanskelig statsbudsjett, pedofiliavsløring og strengere regler for asylsøkere. <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227763.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>In the news summary for 2016 we will hear that there was no single story that stood out, but we can mention keywords like merging of municipalities, record low interest rates, difficult budget negotiations, revelations of pedophilia and stricter rules for asylum seekers. &nbsp;</p> - I oppsummeringen av nyhetsåret får vi høre at ingen enkeltsak stakk seg tydelig ut i Norge i fjor, men vi kan nevne stikkord som kommunereform, rekordlave renter, vanskelig statsbudsjett, pedofiliavsløring og strengere regler for asylsøkere. ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>In the news summary for 2016 we will hear that there was no single story that stood out, but we can mention keywords like merging of municipalities, record low interest rates, difficult budget negotiations, revelations of pedophilia and stricter rules for asylum seekers. &nbsp;</p> - I oppsummeringen av nyhetsåret får vi høre at ingen enkeltsak stakk seg tydelig ut i Norge i fjor, men vi kan nevne stikkord som kommunereform, rekordlave renter, vanskelig statsbudsjett, pedofiliavsløring og strengere regler for asylsøkere. ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227763/year-news-2016</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170117_617113.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227764/norwegian_170117_617113.mp3" length="6000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:13:12</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Yearender,norway,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>French presidential election result a win for the European Union - Resultatet i det franske presidentvalget er en seier for Europa</title>
      <description><![CDATA[Analysts say the sweeping victory of Emmanuel Macron in the French Presidential election is a win for the European Union.  There had been concerns that a rise in populist sentiments across Europe could lead to the collapse of the E-U establishment.   - <p>Analytikere sier den ovelegne seieren til Emmanuel Macron i det franske presidentvalget er en seier for EU.&nbsp;Det hadde vært bekymringer om at en økning i populistiske følelser over hele Europa kunne føre til at E-U kunne kollapse.&nbsp;Men puster nå lettet ut på tverrs av Europa.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227681.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Analysts say the sweeping victory of Emmanuel Macron in the French Presidential election is a win for the European Union.  There had been concerns that a rise in populist sentiments across Europe could lead to the collapse of the E-U establishment.   - <p>Analytikere sier den ovelegne seieren til Emmanuel Macron i det franske presidentvalget er en seier for EU.&nbsp;Det hadde vært bekymringer om at en økning i populistiske følelser over hele Europa kunne føre til at E-U kunne kollapse.&nbsp;Men puster nå lettet ut på tverrs av Europa.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Analysts say the sweeping victory of Emmanuel Macron in the French Presidential election is a win for the European Union.  There had been concerns that a rise in populist sentiments across Europe could lead to the collapse of the E-U establishment.   - <p>Analytikere sier den ovelegne seieren til Emmanuel Macron i det franske presidentvalget er en seier for EU.&nbsp;Det hadde vært bekymringer om at en økning i populistiske følelser over hele Europa kunne føre til at E-U kunne kollapse.&nbsp;Men puster nå lettet ut på tverrs av Europa.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227681/french-presidential-election-result-win-european-union</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170511_682067.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227682/norwegian_170511_682067.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:02</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,france,Elections,Europe,SBS Radio Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Mark Steiner love to play in Australia - Mark Steiner elsker å spille i Australia</title>
      <description><![CDATA[This is Mark Steiners fifth tour in Australia, and he is playing in Melbourne and Hobart. - Dette er Mark Steiners femte turne i Australia, og han spiller i Melbourne og Hobart<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227660.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[This is Mark Steiners fifth tour in Australia, and he is playing in Melbourne and Hobart. - Dette er Mark Steiners femte turne i Australia, og han spiller i Melbourne og Hobart]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[This is Mark Steiners fifth tour in Australia, and he is playing in Melbourne and Hobart. - Dette er Mark Steiners femte turne i Australia, og han spiller i Melbourne og Hobart]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227660/mark-steiner-love-play-australia</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170203_626328.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8909948/norwegian_170203_626328.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:06:08</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,music,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Early tests suggest lack of vitamin D could be autism factor - Ny forskning viser at mangel på D-vitamin kan være en faktor for autism</title>
      <description><![CDATA[A study linking autism with vitamin D deficiency has sparked calls for greater supplement use during pregnancy. The Australian-led study found pregnant women with low vitamin D levels are more likely to have children with autistic traits.  - En studie som knytter autisme med vitamin D-mangel har utløst krav om større supplement bruk under graviditet.Den australske-ledede studien fant at gravide kvinner med lave vitamin D-nivåer er mer sannsynlig å ha barn med autistiske trekk.<img src="https://feedpress.me/link/17606/13962543.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[A study linking autism with vitamin D deficiency has sparked calls for greater supplement use during pregnancy. The Australian-led study found pregnant women with low vitamin D levels are more likely to have children with autistic traits.  - En studie som knytter autisme med vitamin D-mangel har utløst krav om større supplement bruk under graviditet.Den australske-ledede studien fant at gravide kvinner med lave vitamin D-nivåer er mer sannsynlig å ha barn med autistiske trekk.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[A study linking autism with vitamin D deficiency has sparked calls for greater supplement use during pregnancy. The Australian-led study found pregnant women with low vitamin D levels are more likely to have children with autistic traits.  - En studie som knytter autisme med vitamin D-mangel har utløst krav om større supplement bruk under graviditet.Den australske-ledede studien fant at gravide kvinner med lave vitamin D-nivåer er mer sannsynlig å ha barn med autistiske trekk.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962543/early-tests-suggest-lack-vitamin-d-could-be-autism-factor</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161215_601798.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/13798053/norwegian_161215_601798.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:19</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Autism,Childhood autism,Pregnancy,Vitamins and minerals,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Australia</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Thomas expects to get stronger towards the end of the race - Thomas forventer å blir sterkere ut i rittet</title>
      <description><![CDATA[Thomas Sandholt Lund says that traditionally he always get stronger towards the end of a race like Tour of Tasmania. - <p>Thomas Sandholt Lund sier at normalt er han alltid sterkere mot slutten av et ritt som Tour of Tasmania.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227734.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[Thomas Sandholt Lund says that traditionally he always get stronger towards the end of a race like Tour of Tasmania. - <p>Thomas Sandholt Lund sier at normalt er han alltid sterkere mot slutten av et ritt som Tour of Tasmania.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[Thomas Sandholt Lund says that traditionally he always get stronger towards the end of a race like Tour of Tasmania. - <p>Thomas Sandholt Lund sier at normalt er han alltid sterkere mot slutten av et ritt som Tour of Tasmania.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227734/thomas-expects-get-stronger-towards-end-race</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161006_565943.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227735/norwegian_161006_565943.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:37</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,cycling,Tour of Tasmania,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Amundsen celebrated in Hobart - Amundsen feiret ved Hobart</title>
      <description><![CDATA[<p>I September feirer IMAS Instituttet i samarbeid med den norske ambassaden 104 års jubileum siden Amundsen ankom Hobart. SBS Norsk med saken.</p> - <p>Roald Amundsen, the first man to reach the South Pole is being celebrated in Hobart 104 years after he arrived the city. The IMAS in partnership with the Norwegian embassy organised a photo exhibition to celebrate his contribution to Hobart's scientific community and to look back at the footprint he left in the city of Hobart. SBS Norwegian with the story</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227724.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>I September feirer IMAS Instituttet i samarbeid med den norske ambassaden 104 års jubileum siden Amundsen ankom Hobart. SBS Norsk med saken.</p> - <p>Roald Amundsen, the first man to reach the South Pole is being celebrated in Hobart 104 years after he arrived the city. The IMAS in partnership with the Norwegian embassy organised a photo exhibition to celebrate his contribution to Hobart's scientific community and to look back at the footprint he left in the city of Hobart. SBS Norwegian with the story</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>I September feirer IMAS Instituttet i samarbeid med den norske ambassaden 104 års jubileum siden Amundsen ankom Hobart. SBS Norsk med saken.</p> - <p>Roald Amundsen, the first man to reach the South Pole is being celebrated in Hobart 104 years after he arrived the city. The IMAS in partnership with the Norwegian embassy organised a photo exhibition to celebrate his contribution to Hobart's scientific community and to look back at the footprint he left in the city of Hobart. SBS Norwegian with the story</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227724/amundsen-celebrated-hobart</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_160922_558944.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227725/norwegian_160922_558944.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:03:23</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Conversations in studio: NRK Sápmi - Samtaler i studio: NRK Sápmi</title>
      <description><![CDATA[<p>Pål Hivand, Jan Rune Måsø and Norleif Krokmo from NRK Sápmi was in studio and we talked about their visit to Sydney, how NRK Sápmi make news stories across the borders, childrens TV, and rain herding as slow TV..</p> - Pål Hivand, Jan Rune Måsø og Norleif Krokmo fra NRK Sápmi tok turen innom studio og vi pratet om hvorfor de var i Sydney, hvordan NRK Sápmi lager nyheter på tverrs av landegrenser, nye medier, barne TV på samisk og regndrift på slow TV..<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227654.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Pål Hivand, Jan Rune Måsø and Norleif Krokmo from NRK Sápmi was in studio and we talked about their visit to Sydney, how NRK Sápmi make news stories across the borders, childrens TV, and rain herding as slow TV..</p> - Pål Hivand, Jan Rune Måsø og Norleif Krokmo fra NRK Sápmi tok turen innom studio og vi pratet om hvorfor de var i Sydney, hvordan NRK Sápmi lager nyheter på tverrs av landegrenser, nye medier, barne TV på samisk og regndrift på slow TV..]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Pål Hivand, Jan Rune Måsø and Norleif Krokmo from NRK Sápmi was in studio and we talked about their visit to Sydney, how NRK Sápmi make news stories across the borders, childrens TV, and rain herding as slow TV..</p> - Pål Hivand, Jan Rune Måsø og Norleif Krokmo fra NRK Sápmi tok turen innom studio og vi pratet om hvorfor de var i Sydney, hvordan NRK Sápmi lager nyheter på tverrs av landegrenser, nye medier, barne TV på samisk og regndrift på slow TV..]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227654/conversations-studio-nrk-sapmi</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161111_584728.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227655/norwegian_161111_584728.mp3" length="10000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:22:31</itunes:duration>
      <itunes:keywords>community,Norwegian,NRK Sápmi,WITBN,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>NSL survivors reflect on the league's glories and failures - NSL survivors reflect on the league's glories and failures</title>
      <description><![CDATA[It's been 13 years since the collapse of the National Soccer League and there are just 17 players from that era still playing in the A-League.  - Det har gått 13 år siden kollapsen av National Soccer League, og det er bare 17 spillere fra den tiden fortsatt spiller i A-League. <img src="https://feedpress.me/link/17606/14227658.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[It's been 13 years since the collapse of the National Soccer League and there are just 17 players from that era still playing in the A-League.  - Det har gått 13 år siden kollapsen av National Soccer League, og det er bare 17 spillere fra den tiden fortsatt spiller i A-League. ]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[It's been 13 years since the collapse of the National Soccer League and there are just 17 players from that era still playing in the A-League.  - Det har gått 13 år siden kollapsen av National Soccer League, og det er bare 17 spillere fra den tiden fortsatt spiller i A-League. ]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227658/nsl-survivors-reflect-leagues-glories-and-failures</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170119_618461.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227659/norwegian_170119_618461.mp3" length="1000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:04:05</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Soccer,A-League,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>'First white guy' to climb Mt Kilimanjaro as a porter says it was all about respect - Jonathan klatret Mt Kilimanjaro som bærer</title>
      <description><![CDATA[<p>Swede Jonathan Ljunqvist was told he was the first white person to climb Mt Kilimanjaro, not as a tourist but as a porter - the African mountain's answer to Sherpas, workers paid to transport travellers' luggage up for them.&nbsp;</p> - <p>Svensken Jonathan Ljunqvist ble fortalt at han var den første hvite person som klatret Mt Kilimanjaro som bærer.</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/14227800.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Swede Jonathan Ljunqvist was told he was the first white person to climb Mt Kilimanjaro, not as a tourist but as a porter - the African mountain's answer to Sherpas, workers paid to transport travellers' luggage up for them.&nbsp;</p> - <p>Svensken Jonathan Ljunqvist ble fortalt at han var den første hvite person som klatret Mt Kilimanjaro som bærer.</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Swede Jonathan Ljunqvist was told he was the first white person to climb Mt Kilimanjaro, not as a tourist but as a porter - the African mountain's answer to Sherpas, workers paid to transport travellers' luggage up for them.&nbsp;</p> - <p>Svensken Jonathan Ljunqvist ble fortalt at han var den første hvite person som klatret Mt Kilimanjaro som bærer.</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227800/first-white-guy-climb-mt-kilimanjaro-porter-says-it-was-all-about-respect</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161209_598934.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/8907533/norwegian_161209_598934.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:09:53</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Mt Kilimanjaro,climbing,Tourism,adventurer,tanzania,Africa,SBS Radio Norwegian,Norwegian,Mt Kilimanjaro,East Africa,Tanzania,Climbing,Mountains,Cross-Cultural</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Is there a role for women in the military? - Er det en rolle for kvinner i militæret?</title>
      <description><![CDATA[<p>Is there a difference in men and women's ability in the armed forces and how has masculinity played a role in recruiting men to military service?</p> - <p>Er det en forskjell på menn og kvinners evner i forsvaret og hvordan har maskulinitet spilt en rolle i å rekrutere menn til militørtjeneste?</p><img src="https://feedpress.me/link/17606/13962548.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[<p>Is there a difference in men and women's ability in the armed forces and how has masculinity played a role in recruiting men to military service?</p> - <p>Er det en forskjell på menn og kvinners evner i forsvaret og hvordan har maskulinitet spilt en rolle i å rekrutere menn til militørtjeneste?</p>]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[<p>Is there a difference in men and women's ability in the armed forces and how has masculinity played a role in recruiting men to military service?</p> - <p>Er det en forskjell på menn og kvinners evner i forsvaret og hvordan har maskulinitet spilt en rolle i å rekrutere menn til militørtjeneste?</p>]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/13962548/there-role-women-military</link>
      <guid>https://audiomedia-sbs.akamaized.net/norwegian_e864f033-4dbd-4726-b57b-3458c2f91fc1.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/7471744/norwegian_e864f033-4dbd-4726-b57b-3458c2f91fc1.mp3" length="3000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:08:02</itunes:duration>
      <itunes:keywords>SBS Radio Norwegian,Women in the military,Gender Equality ,Armed forces</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Ægir Brewery enters the Australian market - Ægir bryggeri entrer det australske markedet</title>
      <description><![CDATA[The renowned Norwegian craft beer brewery Ægir enters the Norwegian. - Det velkjente norske bryggeriet Ægir entrer det australske markedet.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227726.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[The renowned Norwegian craft beer brewery Ægir enters the Norwegian. - Det velkjente norske bryggeriet Ægir entrer det australske markedet.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[The renowned Norwegian craft beer brewery Ægir enters the Norwegian. - Det velkjente norske bryggeriet Ægir entrer det australske markedet.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227726/aegir-brewery-enters-australian-market</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_170111_614179.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227727/norwegian_170111_614179.mp3" length="4000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:10:08</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Ægir,craft beer,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
    <item>
      <title>Final farewells in 2016 - Siste farvell i 2016</title>
      <description><![CDATA[From larger-than-life musicians to sporting legends, we bid farewell to many for the final time this year.   - Fra store musikere til sports legender, vi sa farvel til mange for siste gang i år.Og tar en titt tilbake på de som vi mistet i 2016.<img src="https://feedpress.me/link/17606/14227665.gif" height="1" width="1"/>]]></description>
      <itunes:summary><![CDATA[From larger-than-life musicians to sporting legends, we bid farewell to many for the final time this year.   - Fra store musikere til sports legender, vi sa farvel til mange for siste gang i år.Og tar en titt tilbake på de som vi mistet i 2016.]]></itunes:summary>
      <itunes:subtitle><![CDATA[From larger-than-life musicians to sporting legends, we bid farewell to many for the final time this year.   - Fra store musikere til sports legender, vi sa farvel til mange for siste gang i år.Og tar en titt tilbake på de som vi mistet i 2016.]]></itunes:subtitle>
      <link>https://feedpress.me/link/17606/14227665/final-farewells-2016</link>
      <guid>http://media.sbs.com.au/audio/norwegian_161222_605164.mp3</guid>
      <enclosure url="https://feedpress.me/link/17606/14227666/norwegian_161222_605164.mp3" length="2000000" type="audio/mpeg"/>
      <itunes:duration>0:05:39</itunes:duration>
      <itunes:keywords>Norwegian,Obituaries,David Bowie,Leonard Cohen,Prince,Muhammad Ali,Bhumibol Adulyadej,Fidel Castro,Harper Lee,Gene Wilder,Alan,Alan Rickman,SBS Radio Norwegian,Norwegian</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    </item>
  </channel>
</rss>
